ويكيبيديا

    "أهذا ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É isso que
        
    • Foi isso que
        
    • É o que
        
    • É isto que
        
    • Foi o que
        
    • É isso o que
        
    • Era isto que
        
    • É assim que
        
    • Era isso que
        
    • É disso que
        
    • Isso é o que
        
    • É disto que
        
    • por isso que
        
    • Foi isto que
        
    • com isso que
        
    É isso que queres que te chamem na escola? Open Subtitles أهذا ما تريد أن يدعوكَ به الفتيان بالمدرسة؟
    É isso que dizes quando te digo que quase morri? Open Subtitles أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟
    E com aquelas mamas de plástico ridículas. É isso que te excita? Open Subtitles ومع كل تلك الأثداء البلاستيكية السخيفة أهذا ما تحاول الحصول عليه؟
    - Foi isso que ela sugeriu? A higienista oral ligou. Open Subtitles -تضع لقطة فاتنة لها على مكتبك أهذا ما اقترحته؟
    Vamos, seu maldito! É o que você quer, não é? Open Subtitles هيّا أيّها الوغد أهذا ما تريده، أليس كذلك ؟
    É isto que querem ser, o entretém deles, o brinquedo deles? Open Subtitles أهذا ما تريدون، أن تكونوا محل تسلية لهم، ألعابهم ؟
    É isso que chamas à tua combinação com o Alto Conselho? Open Subtitles أهذا ما تطلقه علي إتفاق مرتب مع المجلس الأعلي ؟
    Canja de galinha. É isso que estava naquele saco? Open Subtitles حساء الدجاج أهذا ما كان موجوداً في الكيس؟
    Tu és muito talentosa. É isso que queres ser, uma artista? Open Subtitles أنتِ موهوبة للغاية أهذا ما تريدينه , أن تكوني فنانة؟
    Por isso é que ela acabou contigo! Se É isso que usas para lutar, imagina na cama? Open Subtitles أهذا ما ترتديه لتخوض معركه ماذا ترتدى من أجل الفراش ؟
    Para que serve? É isso que queres saber? Open Subtitles ما الغرض من كل هذا أهذا ما تريد أن تعرف؟
    - Vai se dar mal pelo resto da vida! - É isso que quer? Open Subtitles ستمضى بقية حياتك فى السجن أهذا ما تريده؟
    Queres acreditar numa mentira, É isso que queres da vida? Open Subtitles أتريد أن تستمر في تصديق تلك الكذبات ؟ أهذا ما تريده ؟
    Foi isso que disse a tua conselheira favorita, que estou em negação? Open Subtitles أهذا ما أخبرتك به مستشارة الحزن المفضلة لك ؟ بأنني أنكر ما حدث ؟
    Foi isso que me vieste dizer? Open Subtitles أعني، أهذا ما أتى بك إلى هنا لتُخبرني به ؟
    - Tu também serias libertada. - É o que ganho por casar contigo? Open Subtitles سأطلق سراحك أيضا أهذا ما سأحصل عليه بعد زواجى منك ؟
    Odeio dizer às pessoas o que fazerem, mas depois de sairmos daqui hoje, quero que penses se É isto que queres. Open Subtitles أكره أن أملي على الناس ما يفعلون، لكن بعد مغادرتنا المكان اليوم، أود أن تسأل نفسك، أهذا ما تريده؟
    Foi o que disse aos cinco pacientes que lhe levantaram processos? Open Subtitles أهذا ما أخبرت به المرضى الخمسة الذين قاضوك نتيجة لسوء تصرفك ؟
    É isso o que as pessoas pensam de mim, que sou rezingão? Open Subtitles أهذا ما يفكر به الناس عني أنني الشخص العابس الكبير؟
    Era isto que me reservavas? las estragando tudo, Lester mas deixa o caso comigo e só tens de ficar sentado muito quietinho. Open Subtitles أهذا ما فكرتي به لأجلي؟ لا تقلق,سأهتم بكل شيئ
    É assim que lhe chama? Eles iam arrastar-me como um pedaço de carne. Open Subtitles أهذا ما تسمي ما حدث لقد كادوا يجروني كقطعة لحم
    Era isso que querias dizer com cuidar de mim? Open Subtitles أهذا ما عنيتيه عندما قلتي أنكِ ستعتني بي؟
    É disso que anda à procura, uma forma de o culpar? Open Subtitles أهذا ما تبحثين عنه , و سيلة لإلقاء اللوم عليه ؟
    Sim, um selo pequeno no lado. Isso É o que está a dizer? Open Subtitles نعم، دمغة صغيرة على الجانب أهذا ما تتحدث عنه؟
    É disto que me quer falar agora? Open Subtitles أهذا ما تودين مصارحتي به في الوقت الحالي؟
    É por isso que ela vai morar sozinha e isso tudo? Open Subtitles أهذا ما يجعلها تود الحصول على شقتها الخاصة وكل شيء؟
    Então Foi isto que andaste a fazer na selva! Open Subtitles أهذا ما كُنْتَ تَفعلُينه في الأدغال. بنت ذكية
    Biotecnologia. Foi com isso que gastaste 400 milhões de dólares? Open Subtitles التقانة الحيويّة، أهذا ما أهدرت عليه 400 مليون دولار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد