ويكيبيديا

    "أهكذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É assim que
        
    • Foi assim que
        
    • É isso que
        
    • É como
        
    • Ai sim
        
    • É mesmo
        
    • assim que se
        
    - Não sabe. Só isso? É assim que protege o nosso Führer? Open Subtitles لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر
    É assim que te vais livrar de mim? Enlouquecendo-me? Open Subtitles أهكذا ستقضين عليّ في الأخير، بجعلي أفقد صوابي؟
    Então, achas que É assim que a primavera começa? Open Subtitles إذاً، ماذا، أهكذا تظنين كيفية بدأ فصل الربيع؟
    Foi assim que viraste um finório de Hollywood, a chorar como uma mulher? Open Subtitles أهكذا أصبحت ؟ مخنث من هوليوود يبكى كالنساء ؟
    Mamma, É assim que eu encontro você, a mãe da minha irmã, promovendo um jogo de Bingo? Open Subtitles أهكذا أجدك يا أم أختي؟ تديرين مائدة قمار؟
    É assim que iremos passar as noites quando eu tiver cinquenta e tu a mesma idade que tens agora? Open Subtitles أعنى ، أهكذا سوف نقضى ليالينا عندما أكون فى الخمسين و أنت تكون
    Se eu tivesse TPM, e não digo que tenha, É assim que me ajudas? Open Subtitles لو كنت أعاني من مزاج عكر وهذا غير صحيح أهكذا تساعدني؟
    É assim que eu fico a saber? Através da Popeye? Um miúda de 15 anos? Open Subtitles أهكذا يجب أن أكتشف هذا عن طريق مزاح فتاة بعمر الـ 15 سنة
    É assim que pensa combater os casacos vermelhos quando estivem próximos? Open Subtitles أهكذا ستقاتلذوي المعاطف الحمراء عندما يقتربون؟
    É assim que você sairá dessa com a consciência intacta? Open Subtitles أهكذا تستمر خلال هذا مع عدم تدخلك بضميرك السليم ؟
    É assim que o deixa falar consigo a 4 mil metros de altura? Open Subtitles أهكذا تركتموه يتحدث إليكم على ارتفاع 14 ألف قدم؟
    É assim que recebem os novos alunos, ou este é o meu dia de sorte? Open Subtitles أعني، أهكذا تعاملون الطلاب الجدّد أم أن هذا يومي المحظوظ؟
    O Patrick manda-te ficar calado, tu obedeces. É assim que funciona? Open Subtitles باتريك يضع اصابعه على شفتيه وانت تطيع ، أهكذا هي الخطة ؟
    É assim que me agradeces por arranjar tempo no meu dia de folga para ir buscar a tua irmã psicótica? Open Subtitles أهكذا تشكريني لاقتطاع وقت من يومي لأقلّ شقيقتك المعتوهة
    E mesmo assim, deu-lhe um emprego, mas hoje É assim que lhe agradece? Open Subtitles ومع ذلك أعطاك وظيفة لكن اليوم ، أهكذا تُجازيه ؟
    Diz-me se É assim que tratas os teus melhores clientes? Desde quando é que fico em último? Open Subtitles قل لي أهكذا تعامل زبائنك الأوفياء، منذ متى تتركني إلى الأخير؟
    Foi assim que trataste das coisas para a CIA? Open Subtitles أهكذا كنت تنظم الأشياء للمخابرات المركزيه الأمريكيه ؟ ؟
    Foi assim que escapou? Open Subtitles هل قامت بالمرور عبر الحائط أهكذا تمكنت من الخروج ؟
    Foi assim que acabou bêbado num comboio sem saber onde sair? Open Subtitles أهكذا انتهى بك الأمر ثملاً على القطار دون أن تعلم في أي محطة ستنزل؟
    Já vi os resultados do seu trabalho. É isso que quer como seu legado? Open Subtitles لقد رأيت نتائج عملك، أهكذا تريد أن يكون تراثك؟
    É como compras toda esta porcaria? Open Subtitles يمكنك أن تشكريني لاحقاً أهكذا تشترين كل هذا فيما تحتاجينها؟
    Mas sem dúvida que vos dei mais porrada do que qualquer outro. Ai sim? Sim, senhor. Open Subtitles لكنّي متأكّد بأنّي هتفتُ على قتلكم هِتافًا عاليًا - أهكذا إذن؟
    É como o Die Hard para crianças. É mesmo isto que queres? Open Subtitles بالإضافة, أهكذا تريد أن تسير الأمور؟
    Acho que Foi assim que tudo começou. Quero dizer, Foi assim que se tornaram caçadores de bruxas? Open Subtitles أعتقد أنّ الأمر بدأ معكما هكذا أعني أهكذا أصبحتما صيّادَي ساحرات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد