Quem quer que tenha enviado isto para si queria magoá-la. | Open Subtitles | أياً من أرسل إليكِ تلك الصور، فقد أراد أذيّتكِ.. |
Quem quer que seja este gajo, ele pode fabricar e limpar o que ele quiser... incluindo registos de prisões. | Open Subtitles | أياً من يكون ذلك الرجل فإن بإمكانه إفتعال ومسح كل ما يريد بما في ذلك سجلات الاعتقال |
Cuidado. Não precisas de nada disso. Vamos. | Open Subtitles | أحترس الان ,لا لا أنت لا تريد أياً من هذا |
Não podemos correr esse risco. Não se preocupem. Não se vão lembrar de nada. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لن تتذكرى أياً من هذا بأى حال |
Não quero ouvir nenhuma das suas paranóias. | Open Subtitles | إنني لا أريد أن أستمع إلي أياً من النظريات المضادة للمؤسسات المليئة بالبارانويا منك |
Não vês nenhum dos meus rapazes metido com esse tipo de gente. | Open Subtitles | لن تجد أياً من رجالي يعبث مع هذا النوع من النسوة |
Achas que algum vizinho ouviu o tiro? Não sei. | Open Subtitles | أتعتقد أن أياً من الجيران سمع إطلاق النار؟ |
alguma das outras raparigas com quem dormiste tinha estes sintomas? | Open Subtitles | هل عانت أياً من الفتيات الأخريات بالمبيت هذه الأعراض؟ |
Também não acreditava em nada disto até há 58 minutos e 14 segundos, quando um mito sobre trocar de corpo de repente se tornou real. | Open Subtitles | لم أصدق أياً من هذا حتى قبل 58 دقيقة و 14 ثانية عندما تحولت خرافة الإنتقال فجأة |
Quem quer que seja, não é nenhum inexperiente, isso posso dizer. | Open Subtitles | أياً من يكن أنه ليس برنامج كيدي يمكنني اخبارك ذلك |
Não tem esse direito! Quem quer que seja! | Open Subtitles | لا, ليس لديك الحق فى ذلك, أياً من كنت, فليس لديك الحق فى ذلك |
Quem quer que sejas, tenho a certeza que podemos chegar a um acordo. | Open Subtitles | أياً من تكون، أعرف بأننا نستطيع عقد صفقة |
Não se preocupem. Não se vão lembrar de nada. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لن تتذكرى أياً من هذا بأى حال |
Já que provavelmente não te vais lembrar de nada disto, não vejo porque não. | Open Subtitles | حسناً ، بما انك لن تتذكري أياً من هذا لا أرى المانع |
Não, ela não se lembraria de nada. É muita coisa. A sua cabeça explodiria. | Open Subtitles | لا ، فلن تتذكر أياً من هذا ، فهو كثيرٌ جداً قديتسببفي انفجارعقلها. |
Crianças, peço-vos que não usem nenhuma das maçanetas da casa. | Open Subtitles | أيها الأطفال يجب أن أطلب منكم ألا تستخدموا أياً من مفاصل الأبواب التى فى البيت |
Se não quer nenhuma das nossas "coisas horríveis", que tal pôr-se andar daqui para fora? | Open Subtitles | اسمعي ، إذا كنت لا تريدين أياً من منتجاتنا الرخيصة لماذا لا تخرجين من هنا ؟ لقد أغلقنا المكان |
Não tenho visto nenhuma das tuas cartas no website ultimamente. | Open Subtitles | لم أرى أياً من خطاباتك على الإنترنت مؤخراً |
Também nunca gostaste lá muito de nenhum dos meus namorados. | Open Subtitles | أعني وأنتِ كذلك لم تُحبّي أياً من أصدقائي أيضاً |
Veio por uma passagem secreta que nenhum dos homens conhecia. | Open Subtitles | لقد ظهر من ممر سرى لا يعرفه أياً من الرجال |
Se mandares algum dos teus queridinhos, degolo a tua mulher. | Open Subtitles | لو أرسلتَ أياً من فتيتكَ إلى الداخل فسأحزّ عنقها |
Se tivesses atendido alguma das minhas chamadas, eu não teria que o fazer. Nós tínhamos um acordo. | Open Subtitles | لو انك تجاهلت أياً من مكالماتي ، فلن أفعل ذلك لقد عقدنا صفقة |
Ela não vai dizer nada disso, porque ela não é louca. | Open Subtitles | هي لن تقول أياً من ذلك لأنها ليست مجنونة إجراماً |