ويكيبيديا

    "أياً من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Quem quer que
        
    • de nada
        
    • nenhuma das
        
    • nenhum dos
        
    • algum
        
    • alguma das
        
    • em nada
        
    • nada disso
        
    Quem quer que tenha enviado isto para si queria magoá-la. Open Subtitles أياً من أرسل إليكِ تلك الصور، فقد أراد أذيّتكِ..
    Quem quer que seja este gajo, ele pode fabricar e limpar o que ele quiser... incluindo registos de prisões. Open Subtitles أياً من يكون ذلك الرجل فإن بإمكانه إفتعال ومسح كل ما يريد بما في ذلك سجلات الاعتقال
    Cuidado. Não precisas de nada disso. Vamos. Open Subtitles أحترس الان ,لا لا أنت لا تريد أياً من هذا
    Não podemos correr esse risco. Não se preocupem. Não se vão lembrar de nada. Open Subtitles لا تقلقي ، لن تتذكرى أياً من هذا بأى حال
    Não quero ouvir nenhuma das suas paranóias. Open Subtitles إنني لا أريد أن أستمع إلي أياً من النظريات المضادة للمؤسسات المليئة بالبارانويا منك
    Não vês nenhum dos meus rapazes metido com esse tipo de gente. Open Subtitles لن تجد أياً من رجالي يعبث مع هذا النوع من النسوة
    Achas que algum vizinho ouviu o tiro? Não sei. Open Subtitles أتعتقد أن أياً من الجيران سمع إطلاق النار؟
    alguma das outras raparigas com quem dormiste tinha estes sintomas? Open Subtitles هل عانت أياً من الفتيات الأخريات بالمبيت هذه الأعراض؟
    Também não acreditava em nada disto até há 58 minutos e 14 segundos, quando um mito sobre trocar de corpo de repente se tornou real. Open Subtitles لم أصدق أياً من هذا حتى قبل 58 دقيقة و 14 ثانية عندما تحولت خرافة الإنتقال فجأة
    Quem quer que seja, não é nenhum inexperiente, isso posso dizer. Open Subtitles أياً من يكن أنه ليس برنامج كيدي يمكنني اخبارك ذلك
    Não tem esse direito! Quem quer que seja! Open Subtitles لا, ليس لديك الحق فى ذلك, أياً من كنت, فليس لديك الحق فى ذلك
    Quem quer que sejas, tenho a certeza que podemos chegar a um acordo. Open Subtitles أياً من تكون، أعرف بأننا نستطيع عقد صفقة
    Não se preocupem. Não se vão lembrar de nada. Open Subtitles لا تقلقي ، لن تتذكرى أياً من هذا بأى حال
    Já que provavelmente não te vais lembrar de nada disto, não vejo porque não. Open Subtitles حسناً ، بما انك لن تتذكري أياً من هذا لا أرى المانع
    Não, ela não se lembraria de nada. É muita coisa. A sua cabeça explodiria. Open Subtitles لا ، فلن تتذكر أياً من هذا ، فهو كثيرٌ جداً قديتسببفي انفجارعقلها.
    Crianças, peço-vos que não usem nenhuma das maçanetas da casa. Open Subtitles أيها الأطفال يجب أن أطلب منكم ألا تستخدموا أياً من مفاصل الأبواب التى فى البيت
    Se não quer nenhuma das nossas "coisas horríveis", que tal pôr-se andar daqui para fora? Open Subtitles اسمعي ، إذا كنت لا تريدين أياً من منتجاتنا الرخيصة لماذا لا تخرجين من هنا ؟ لقد أغلقنا المكان
    Não tenho visto nenhuma das tuas cartas no website ultimamente. Open Subtitles لم أرى أياً من خطاباتك على الإنترنت مؤخراً
    Também nunca gostaste lá muito de nenhum dos meus namorados. Open Subtitles أعني وأنتِ كذلك لم تُحبّي أياً من أصدقائي أيضاً
    Veio por uma passagem secreta que nenhum dos homens conhecia. Open Subtitles لقد ظهر من ممر سرى لا يعرفه أياً من الرجال
    Se mandares algum dos teus queridinhos, degolo a tua mulher. Open Subtitles لو أرسلتَ أياً من فتيتكَ إلى الداخل فسأحزّ عنقها
    Se tivesses atendido alguma das minhas chamadas, eu não teria que o fazer. Nós tínhamos um acordo. Open Subtitles لو انك تجاهلت أياً من مكالماتي ، فلن أفعل ذلك لقد عقدنا صفقة
    Ela não vai dizer nada disso, porque ela não é louca. Open Subtitles هي لن تقول أياً من ذلك لأنها ليست مجنونة إجراماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد