ويكيبيديا

    "أي جانب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • De que lado
        
    • que lado está
        
    • do lado de quem
        
    • qual
        
    • que lado é
        
    • que lado da
        
    Aposto que não adivinham De que lado estou. TED أراهن على أنكم لا تستطيعون تخمين إلى أي جانب أقف.
    Por vezes, pergunto-me De que lado estará Deus. Open Subtitles إنني أتسائل في بعض الاحيان أي جانب يسانده الله؟
    Seria insolente e presunçoso de minha parte perguntar-lhe... De que lado esteve, Sr. Thomas? Open Subtitles هل سيكون تهور و وقاحة لو سألت في أي جانب كنت سيد, توماس؟
    Não sei De que lado está, Capitão, mas metade dos seus homens também não quer saber. Open Subtitles أنا لا أعرف فى أي جانب أنت ,كابتن. لكنى أراهن بأن نصف رجالك لا يهتمون.
    Ouve là, estàs do lado de quem? Open Subtitles -مهلاً ! إلى أي جانب أنت ؟
    Para ver qual é o melhor lado da minha cara e coisas desse género. A mim parece-me que os dois lados estão bem. Open Subtitles لرؤية أي جانب فى وجهي يبدو أفضل و مثيل هذا
    A propósito quando estás a lidar com um Steinadler, é... basicamente o que eles estão a dizer, é dificil de saber De que lado é que eles estão. Open Subtitles لكن على أي حال، عندما تتعامل معهم مضمون مايقولونه هو أنه من الصعب الجزم إلى أي جانب ينحازون
    Acho que não tenho de perguntar De que lado da família vens. Open Subtitles أظن أنني لا يجب أن أسأل من أي جانب من العائلة قدمت
    Não me importa De que lado do rio, esteja. Fique do meu lado. Open Subtitles حسنا، أنا لا ألعن أي جانب من هذا النهر من الأفضل البقاء في الجانب الأيمن مني
    - Por favor! - Deus! De que lado está? Open Subtitles ـ مهلاً، لنهدأ قليلاً ـ يا الهي، إلي أي جانب تقف أنت
    Deve chegar para mostrar a Deus De que lado estamos, não? Open Subtitles لقد أرينا الرب إلى أي جانب نحن، أليس كذلك أيها القس؟
    Primeiro tens de me dizer De que lado estás. Open Subtitles أولاً يجب أن تقول لي شيئاً يجب أن تخبرني مع أي جانب انت
    Mas às vezes ainda não tenho a certeza De que lado do muro estou. Open Subtitles لكني أشعر أحيانا أنني لا أعرف على أي جانب من الجدار أنا موجود
    Neste momento, não tenho a certeza De que lado ele está. Open Subtitles أنا لست متأكداً على أي جانب يقف هو الاَن
    Então diz-me, estranho sem nome, De que lado estás? Open Subtitles لذا قل لي أيها الغريب من أنت و في أي جانب ؟
    Então, De que lado está ali o narigudo? Open Subtitles اذن , الأبيض صاحب الأنف الكبير مع أي جانب ؟
    É melhor escolher De que lado está, Capitão. Afasta-te. Open Subtitles الأفضل أن تختار أي جانب تنضم إليه , كابتن
    Estás do lado de quem, Bob? Open Subtitles مع أي جانب أنت يا (بوب)؟
    Chuck, estás do lado de quem? Open Subtitles تشاك) الى أي جانب أنت؟ )
    Iguale o lado bom e o ruim e não saberá qual dos dois vence. Open Subtitles بين الصواب والخطأ و لا يمكنكَ أن تعرف أي جانب منهما سينتصر
    Todos nós sabemos De que lado é que gostaríamos de estar. TED كلنا نعرف أي جانب من هذه نريد أن نكون
    Ou de religião ou que lado da cama é que queres? Open Subtitles أو عن الدين أو عن أي جانب من السرير تريد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد