Ele trabalha para uma das maiores empresas do mundo e eu estou a tentar que ele se sinta melhor. | TED | هو يعمل في إحد أكبر الشركات في العالم. وأنا الآن أحاول أن أجعله يشعر بشعور أفضل. |
uma das coisas que adoro fazer é viajar pelo mundo fora e observar sítios arqueológicos. | TED | إحد الأشياء التي أحب عملها هو السفر حول العالم باحثاً عن المواقع الاثرية. |
E o embaixador francês também vem. O príncipe da Arábia Saudita vai trazer uma das mulheres. | Open Subtitles | والسفير الفرنسي قادم وأمير المملكة العربية السعوديه أحضر معه إحد زوجاتهِ |
A polícia confirmou que uma das vítimas foi o Sr. Wong Chi-shing. | Open Subtitles | الشرطة أكّدت أن إحد الضحايا كان مديرا في أو سي تي بي السّيد ونج تشي شينغ |
é a Catedral Southwark, uma das mais velhas igrejas de Londres. | Open Subtitles | إنها كاتدرائية ساوثوارك إحد أقدم الكنائس في لندن |
E ele mostrava todas as aptidões refinadas que ele aprendera como o herdeiro de uma das famílias mais importantes de Inglaterra. | Open Subtitles | وكان يظهر مهاراته التي تعلمها عندما كان سليلاً عند إحد العائلات الإنكليزية الكبرى |
Não pude deixar de reparar num agente da autoridade sentado do lado de fora de uma das portas. | Open Subtitles | لقد رأيتُ شرطياً يجلس عند إحد الأبواب |
Quem ousa falar com uma das minhas almas roubadas? | Open Subtitles | من يجرؤ ويتحدث مع إحد أرواحي المسلوبة؟ |
Sempre pensei que uma das vantagens duma família era não ter de passar o réveillon sozinha e comendo chinês. | Open Subtitles | - لذا إعتقدتُ... ...إعتقدت أن إحد مقاصد إمتلاك عائلة ...هو أن لا تقضي ليله رأس السنه الجديده لوحدك مع الطعام الصيني |
- Essa era uma das escolhas. | Open Subtitles | -كان إحد الخيارات |