ويكيبيديا

    "إذا أنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se eu
        
    • se sou
        
    • se estou
        
    • Se me
        
    • se estiver
        
    • Então eu
        
    • se tenho
        
    • - Se
        
    • se te
        
    • Então estou
        
    • Se vou
        
    • logo existo
        
    Bem, Se eu não me conseguir adaptar, eu voltarei. Open Subtitles حَسناً، إذا أنا لا أَستطيعُ تَكيّف، أنا سَأَعُودُ.
    Se eu removê-lo, estarei apenas retirando um órgão morto. Open Subtitles إذا أنا إزالته، أنا ببساطة إزالة الجهاز الميت
    É da sinusite. Se eu não tomar uma Aspirina, eu desmaio. Open Subtitles إذا أنا لا أستطيع إيجاد أسبيرين، أنا سأغيب عن الوعي.
    Pode disparar se sou tão idiota para me aproximar de voce. Open Subtitles أعطيك الصلاحية لتفجير رأسي؛ إذا أنا من الحمق؛ لأقترب مسافة قدم منك
    se estou preso, tenho direito a um advogado, senão isto pode ser classificado de sequestro. Open Subtitles إذا أنا لم أُعتقَل، فهذا يُمكن أن يُفسَر. كأنني مُختطِف.
    Se eu tivesse participado o acidente, teriam vindo cá matá-lo. Open Subtitles إذا أنا أبلغت عنه هم كانوا سيرسلون ناس لقتله
    Se eu não o conseguir em breve, posso perder o meu emprego. Open Subtitles إذا أنا لا أجعل علامة قريبا، ويمكن أن ينتهي من العمل.
    Se eu pudesse correr na praia para os meus braços, eu corria. Open Subtitles النظرة، إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصادفَ الشاطئَ إلى أسلحتِي الخاصةِ، أنا.
    Sabem, Se eu fosse Deus, o Céu seria assim... meninas bonitas de branco e doces de ovos de graça. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ الله، هذه ما سماءُ سَتَكُونُ مثل البنات الجميلات في الأبيضِ ولفّات بيضِ مجّانيةِ.
    Se eu fosse outro gajo, eles fartavam-se de gozar comigo. Open Subtitles إذا أنا كُنتُ أيّ رجل آخر، كَانوا سَيَسخرونَ مِني.
    Se eu não fiz sinal, ele parte-me o braço. Open Subtitles إذا أنا لَمْ أَنْقرْ خارج، هو سَيَكْسرُ ذراعَي،
    Seria uma boa ideia Se eu levasse os miúdos para uma visita a casa. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة إذا أنا أخذت الأطفال لزيارة لوطني
    Não acho. Continuarias a roubar, Se eu não te tivesse apanhado. Open Subtitles لا أريد أن أقول ذلك، لكن إذا أنا ما مسكتك كنتي ستستمرين بالسرقة
    Estava apenas a pensar no que vai suceder Se eu ganhar. Eu disse, que estava preocupado pelo que vai suceder Se eu ganhar. Open Subtitles كنت أفكر فيما سيحدث عندما أفوز لقد قلت أنني قلق بشأن ما سيحدث إذا أنا فزت
    E Se eu falasse com ele para que te aceitem de volta? Open Subtitles ما رأيك إذا أنا حاولت أن أتحدث معه وأطلب منه أن يعيدك؟
    Se eu lutar, como é que posso ser o teu instructor? Open Subtitles إذا أنا قاتلت,كيف سأستطيع أن أكون منسق معركتك؟
    se sou inferior, meus genes são suspeitos, e nenhuma fêmea nietzscheana me escolherá. Open Subtitles إذا أنا السفلي, الجينات بلادي هي المشتبه به, ولن الإناث النيتشوية اختيار لي.
    Sinto que, se estou, devia estar a limpar ou a fazer tartes. Open Subtitles أشعر إذا أنا المنزل، أرجو أن تنظيف أو صنع الفطائر.
    Mas podia descobrir Se me fosse permitido um encontro com ele. Open Subtitles لكنّي يمكن أن أكتشف إذا أنا كنت سمح للإجتماع به.
    A verdade é que és do tipo sensível e calmo e, se estiver disposta a arriscar, talvez venha a conhecer o teu verdadeiro eu, engraçado, aventureiro, apaixonado, terno, leal, táxi! Open Subtitles الحقيقة بأنّك حسّاس و هادئ لكن إذا أنا مستعدّة لأنتهاز الفرصة أنا سأتعرّف على مافي داخلك
    Então eu represento sozinho Veneza para esta mulher. Open Subtitles إذا أنا أقف وحيدا للبندقية و لهذه الإمرأة
    Bem, Fez... se tenho de escolher entre vocês os dois, quero dizer...a escolha é óbvia. Open Subtitles حَسناً، فاس، إذا أنا يَجِبُ أَنْ أَختارَ بين إثنان منك، أَعْني، الإختيار واضحُ.
    - Se morrer, a verdade morre comigo. - Veremos. Open Subtitles إذا أنا مُت، تمُوت الحقيقةَ معي نحن سنرى
    se te contar uma coisa juras que não contas a ninguém? Open Subtitles إذا أنا أقول لك شيئا، أقسم أنك لن أقول أي
    Então, estou metido na merda agora? Open Subtitles إذا, أنا ممرغ في الهراء في الوقت الحالي؟
    Não sei Se vou poder continuar a vir visitar-te. Open Subtitles أنالا أَعْرفُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستمرَّ بالمَجيء لرُؤيتك.
    Costumam ser traduzidas por "Penso, logo existo." TED والتي تترجم بصورة تلقائية إلى " أنا أفكر .. إذا أنا موجود "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد