| Pensei que pudéssemos ir nadar, ou apanhar Sol, se preferir. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا قَدْ نَذْهبُ للسباحة أو أخذ حمام شمس |
| Pensei que íamos ver a Joan e o Dick Jellico. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا كُنّا سنَعمَلُ شيءُ مَع جوان ودِكّ جيليكو |
| Sabe, Sr. Bond, Pensei sempre que gostava de animais. | Open Subtitles | تَرى، سّيد بوند، إعتقدتُ دائماً بأنّني مثل الحيواناتَ. |
| Estavas sempre a tocar-lhe. Pensava que era por brincadeira. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ دائماً تَلمْسُّها إعتقدتُ بأنّها كَانَت لعبة. |
| Achei que, dando a espada, estaria livre do mundo de Giang Hu. | Open Subtitles | إعتقدتُ بإعْطاء السيفِ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَهْربَ من عالمِ جونج هو. |
| A primeira vez que o senti Pensei que ia morrer. | Open Subtitles | المرة الأولى التي شعرت فيها بذلك إعتقدتُ بأنّني سأَمُوتُ |
| Sabe, é que vamos ficar sentados durante muitas horas... e Pensei em fazer algo que activasse a circulação. | Open Subtitles | حسنا، نحن سنجلس ساعات كثيرة لذا أنا فقط إعتقدتُ بأنّني أعْمَلُ شيءُ للحُصُول على تَدَفُّق دمِّي. |
| Pensei que talvez ele fosse assim com toda a gente. | Open Subtitles | إعتقدتُ لَرُبَّمَا هو كَانَ مثل ذلك مَع كُلّ شخصِ. |
| Pensei que fosse uma das testemunhas importantes do caso. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ أحد الشهود الرئيسيون في ذلك. |
| Pensei que era a empregada da Alemanha de Leste. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّها كَانَت جاريتَها الألمانية شرقيةَ أَو شيء. |
| Pensei que ao menos tivesse um pouco de sexo europeu louco. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّني حصلت على الأقل على بَعْض الجنسِ الأوروبيِ المجنونِ. |
| Ryan, Pensei que ias analisar a camisola do Jack Bradford. | Open Subtitles | رايان، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ ستُعالجُ قميصَ جاك برادفورد. أَنا. |
| Venho fazer uma operação e os tablóides sabem onde costumo recuperar, por isso Pensei dar-vos um apoio. | Open Subtitles | هنا ل إجراء، وتَعْرفُ الصحف الشعبيةَ تحسّنِي العاديِ يَضِعُ، لذا إعتقدتُ بأنّني أَتأكّدُ منأنت رجال. |
| Pensei que ele estivesse a praticar as técnicas cirúrgicas. | Open Subtitles | أنا فقط إعتقدتُ بأنّه كَانَ يُزاولُ تقنيتَه الجراحيةَ. |
| Ouve, Christian, Pensei que conseguia fazer isto, ter uma relação contigo. | Open Subtitles | النظرة، كريستين، إعتقدتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا، أنت وأنا. |
| Tomei tantos que Pensava que era um desenho animado. | Open Subtitles | أَخذتُ العديد منها، إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ السّيدَ بينوت |
| Eu Pensava que isto fosse um homem quando estive com ela. | Open Subtitles | فقط للسجلِ، إعتقدتُ هذا كَانَ رجل متى أنا كُنْتُ مَعها. |
| E pode levar mais tempo do que eu Pensava. | Open Subtitles | وقَد يَستغرقُ وقتَ أكثر بعض الشيءَ مِما إعتقدتُ. |
| Achei que estivéssemos na árvore da confiança, no ninho. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا كُنّا في شجرةِ الثقةَ، في العُشِّ. |
| Achei que gostarias de possuir um, sem uma nódoa. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك ستَتمتّعُ به إمتِلاك واحده بدون لطخة. |
| Até aquele momento, eu achava que estava a ficar louca. | Open Subtitles | حتى تلك اللحظةِ، إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ أَتخبّلُت. |
| - Julguei que fosse só emprestada. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَفْهمْ إعتقدتُ بأنّه ياستعارُها فقط |
| Sabia que ia pelo caminho certo, mas nunca Imaginei este resultado. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني كُنْتُ على المسارِ الصحيحِ , لَكنِّي مَا إعتقدتُ على أيّ شئِ مثل هذا. |
| Julgava que os homens podiam opor-se a tal vontade. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ بأنّ الإنسان يُمكِنهُ مُعارضة تِلك الإرادة. |
| Não voltei a vê-la. Calculei que tivesse ido para a praia. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّها هَبطتْ إلى الشاطئِ. |