Quando nos conhecemos, perguntei-te o que o Azenhawke te tinho feito. | Open Subtitles | . عندما إلتقينا أول مرة سألتك ماذا عمل إزينهوك لك؟ |
Porque ele ainda falava de si quando nos conhecemos. | Open Subtitles | لأنّه كان لا يزال يتحدّث عنكِ عندما إلتقينا |
Conhecemo-nos quando nos tornámos parceiros como detetives do primeiro ano. | Open Subtitles | إلتقينا عندما أصبحنا شركاء في السنة الأولى بشعبة التحقيقات |
Conhecemo-nos... num almoço de uma convenção de feiticeiros há vários anos. | Open Subtitles | إلتقينا في مؤتمر السحرة في لندن قبل سنوات |
conhecemos a mulher da editora que disse ser a sua namorada. | Open Subtitles | إلتقينا مع امرأة من شركة إنتاج المُوسيقى. تقول أنّها خليلتك. |
Foi a primeira coisa que nos uniu, quando nos conhecemos no cruzeiro. | Open Subtitles | كان ذلك أول شيئ ربطنا ببعضنا. عندما إلتقينا في الرحلة البحرية. |
Então, agora que nos conhecemos, porque não formalizamos o nosso acordo? | Open Subtitles | إذن، بما أننا إلتقينا الآن، فلمَ لا نجعل إتفاقنا رسميّاً؟ |
Sim, claro que sim. Senti no momento em que nos conhecemos que nós... | Open Subtitles | نعم ، بالطبع ، يمكننى لقد شعرت منذ اللحظة التى إلتقينا بها |
Quando nos conhecemos, fizeste um comentário sobre o meu rabo. Por que o fizeste? | Open Subtitles | عندما إلتقينا أول مرة، إنّك علقت على مؤخرتي، لمَ فعلت ذلك؟ |
Quando nos conhecemos, era uma noite como esta. | Open Subtitles | عندما إلتقينا للمرة الأولى كانتأمسيةشبيهةبهذه. |
Conhecemo-nos na sala de controle do estúdio de gravação... faz uns dois meses. | Open Subtitles | إلتقينا بغرفة التسجيل في الاستوديو قبل شهرين |
- Conhecemo-nos em Cannes... - Leve isso Delbert. Adeus. | Open Subtitles | ـ إلتقينا بمهرجان كان ـ خذها بعيدًا يا ديلبيرت، وداعًا |
- Prazer em conhecê-Io. Que bom vê-la. Conhecemo-nos numa festa há cinco ou seis anos. | Open Subtitles | تشرفت بمعرفتك إلتقينا في حفلة منذ خمس أو ست سنوات مضت |
Nós Conhecemo-nos quando os rapazes engoliram tinta. | Open Subtitles | إلتقينا بالمستشفى عندما شرب الفتيان الطلاء |
Conhecemo-nos no ski. É casada com o tipo dos olhos. | Open Subtitles | لقد إلتقينا عند التزلج تلك المرة، أنتِ متزوجة برجل العين |
Nós Encontramo-nos pouco tempo depois do teu acidente. | Open Subtitles | لقد إلتقينا ببعضنا صدفة بعد فقط بعد فترة قصيرة من حادثك |
Nós já nos encontrámos antes... e viajei de longe, para estar contigo | Open Subtitles | لقد إلتقينا من قبل، و لقد سافرت لمسافة طويلة لأكون معك. |
Está quente o dia, os Capuletos andam na rua, e se nos encontramos não escapamos uma rixa, já que agora, nestes dias quentes, o sangue louco se agita. | Open Subtitles | فالجو حار وأفراد كابيولت طلقاء وإذا إلتقينا لن نتفادى صداماً |
encontrámo-nos para tomar um copo, uma coisa puxa a outra passámos a noite juntos. | Open Subtitles | لقد إلتقينا للشراب , و بعد عدة كئوس قضينا الليلة معاً. |
Deve estranhar a pergunta, acabamos de nos conhecer, mas... tenho de sair meia hora e o meu marido e a minha mãe ainda não voltaram. | Open Subtitles | يبدو هذا سؤالا غريبا حيث أننا إلتقينا توا ولكني كنت أتساءل سأخرج لمدة نصف ساعة ولأن زوجي |
Só sei que continua tão imprudente... como quando o conheci. | Open Subtitles | أنا أعرف فحسب إنّكَ لا زلتَ أحمقاً حالياً كما في أوّل مرةٍ إلتقينا فيها |
Então, se eu tivesse ido para lá, ter-nos-íamos conhecido. | Open Subtitles | إذا لو أنني ذهبت لكنّا إلتقينا في الغالب |
Da última vez que nos vimos, disse que era uma decisão sua. | Open Subtitles | آخر مرة إلتقينا بها قلت بأن هذا يجب أن يكون قرارك |
Estivemos juntos na Coreia. | Open Subtitles | لقد نحدث توم عنك بالخير وقال أنك فضل من يمكن التعامل معه لقد إلتقينا فى كوريا كيف يمكنني أن أساعدك ، سام؟ |
É intuitiva, vidente ou já nos conhecíamos e por uma trágica circunstância, esqueci-me da nossa amizade? | Open Subtitles | أهي فراسة منكِ أيتها المستبصرة، أم أننا قد إلتقينا من قبل، وبسبب ظروف مأساوية ما، فقد نسيت لقاءنا آنفاً؟ |
Às vezes pergunto-me como era se nos tivéssemos encontrado, numa outra situação. | Open Subtitles | كثيراً ما أتساءل كيف ستكون الأمور لو إلتقينا تحت ظروف مُختلفة. |