ويكيبيديا

    "إما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ou
        
    • também
        
    • pode
        
    • entre
        
    • Era
        
    • são
        
    • Podes
        
    • estão
        
    • vai
        
    • um
        
    • tu
        
    • ser
        
    • Emma
        
    • duas
        
    • quer
        
    Muito do que eu faço serve de vestuário ou está de alguma forma ligado à figura humana. TED وأكثر ما أقوم به هو إما ما يمكن إرتداؤه أو المرتبط بطريقة ما بشكل الإنسان.
    Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. TED لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة
    "ou nem chega mesmo a existir, ou é outra coisa qualquer, "um programa informático ou qualquer outra coisa, "mas, em qualquer caso, não faz parte da ciência." TED إما الوعي ليس له وجود أو هو شيء آخر كبرنامج كمبيوتر أو شيء تافه آخر لكن في كل الأحوال الوعي ليس جزءاً من العلم
    Por outro lado, mais de metade da gordura da farinha para panquecas é saturada ou é gordura trans. TED وفي المقابل، أكثر من نصف الدهون في خليط البان كيك هي إما دهون مشبعة أو متحولة
    E daquele cemitério, eu comecei a busca de novo, não porque fosse corajoso, mas porque eu sabia que ou acreditava ou morreria. TED ومن تلك المقبرة، بدأت البحث مرة أخرى، ليس لأنني كنت شجاعًا، لكن لأني فهمت أنى إما أن أؤمن أو أموت.
    Com a ortografia, ou está bem ou está mal Segundo se ajuste ou não às normas em vigor. TED في حال قواعد الإملاء، فتكون إما صحيحة أو خاطئة، وفقا لما لو كانت توافق القواعد المطروحة.
    Está sempre a acumular-se ou a reduzir-se, numa área cívica. TED دائمًا إما أن تتراكم أو تتحلل في الساحة المدنية.
    e distribuí-os. Quando os dava às pessoas, elas apertavam-nos contra o peito ou encostavam-nos à cabeça e assim ficavam. TED وعندما كنت اعطيهم إياها فهم إما يضعوها على قلوبهم .. أو يرفعوها الى جباههم ويتركوها كذلك ..
    A segunda coisa que eu aprendi é que, quando passamos por um mau momento na vida, podemos ficar destroçados ou podemo-nos abrir. TED والدرس الثاني الذي تعلمته عندما تعيش إحدى اللحظات السيئة في الحياة، بإمكانك إما أن تكون محطمًا، أو محطماً ولكن منفتح.
    Comecei a tomar um fármaco chamado Paxil ou Seroxat, é a mesma coisa com nomes diferentes em países diferentes. TED فبدأت أتناول دواءً يُسمى إما باكسيل أو سيروكسات، فهو نفس الدواء ولكن يختلف اسمه من بلد لآخر،
    E nós temos uma escolha a fazer durante nossa breve, breve visita a este lindo, azul e verde planeta vivo: feri-lo ou ajudá-lo. TED ولدينا الخيار خلال حياتنا القصيرة على هذا الكوكب الحي الذي يتكون من اللونين الأخضر والأزرق إما أن نؤذيه وإما أن نساعده
    Isso significa que Bella estava a mentir, portanto, tem de ter o Cristal do Fogo ou do Ar. TED وهذا يعني أن بيلا كانت تكذب عنه، لذلك يجب أن يكون لديها إما النار أو الهواء.
    Não se pode comandar a compaixão a não ser que nos tornemos ilimitados, e ninguém se pode tornar ilimitado, ou se é, ou não se é. TED لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا.
    Cidadãos de Portugal soldados e marinheiros da revolução tudo o que resta da guarnição do rei, rendeu-se ou morreu. Open Subtitles يا مواطني البرتغال ويا جنود وبحارة الثورة كل ما تبقى من حاشية الملك إما استسلم أو قُتِل
    ou pões as tuas coisas no prego ou pedes-lhe o dinheiro. Open Subtitles إما أن ترهني متعلقاتك أو تحصلي على ثمن الطوق منه
    Se a "Olha" veio avisar o Scar... ou procurar a Debbie para mim... não havia modo de saber. Open Subtitles ثم عادت لوك إليهم إما لتحذيرهم أو لتعثر على ديبي من أجلي ليس هناك طريقة لنعرف
    Estarei na sala de coquetel ou, claro, na sala de jantar. Open Subtitles سأكون إما فى حجرة الكوكتيل أو بالطبع فى مطعم العشاء
    E sim, já desenvolvemos medicamentos mais seletivos, mas ainda é um desafio fazê-los chegar ao tumor, e acabam por se acumular também noutros órgãos ou passar para a urina, o que é um grande desperdício. TED ونعم، طورنا أدوية أكثر انتقائية، ولكن ما زال لدينا تحدي في كيفية إيصالها للورم، ففي نهاية المطاف إما أن يتراكموا على أعضاء أخرى أو يمروا خلال البول، ما يمثل إهداراً كاملاً.
    Lamento, mas vais ter que escolher entre a música e a família. Open Subtitles أنا أسف و لكن عليك الأختيار. إما العائلة و إما الموسيقى.
    Lutei para que nenhuma criança nascida na Baía dos Escravos soubesse o que Era ser comprada ou vendida. Open Subtitles لقد حاربت كي لا يولد طفل في خليج العبيد ويعرف أنه إما سيتم شرائه أو بيعه
    As únicas coisas que usam isso são um laser ou um câmara satélite para ver coisas a longa distância. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يستعمل هذه الأشياء إما آلة تصوير القمر الصناعي أو الليزر لرؤية الأشياء من بعيد
    Não Podes ser as duas coisas. ou és anónimo ou não. Open Subtitles لا تأتي في المنتصف إما مجهول ، أو لست كذلك
    ou essas leis estão dentro de nós, ou não estão. Open Subtitles .أو هذه القوانين إما أنها مدموغة فينا .أو لا
    Você vai com ele e por ele ou é um merda! Open Subtitles إما أ، تعمل معه ولصالحه وإما أنك لاشيئ أنت لاشيئ..
    Faz tu mesmo alguma coisa, ou então mata-me de vez! Open Subtitles الآن إما أن تفعل شيئاً أو تقتلني بدل ذلك
    Como se não o fizesses, se a Emma te pedisse! Cristo, não! Open Subtitles تبدو وكأنك كنت لترفض لو طلبت منك إما تلك الأفعال
    Todos os presos e guardas ou te odeiam ou morrem de medo de ti, ou as duas coisas. Open Subtitles كُلُ مسجون، و كل ضابط إما أنهُم يكرهونكَ كثيراً أو أنهُم مَرعوبونَ مِنك، أو الاثنين معاَ
    Os ghazis eram um pouco como trabalhadores independentes, que impulsionaram o império, quer pela ideologia, pela teologia, ou simplesmente pelo desejo de conquista. Open Subtitles الغازى هو أقرب ما يكون إلى المحرر الذى يدفع بالإمبراطورية إلى الأمام إما فكريا أو ما كان فى مصلحة الفتوحات الإسلامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد