ويكيبيديا

    "ابتداء من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • A partir de
        
    • A começar
        
    • a partir desta
        
    • com início
        
    Diz ao figurão do teu noivo que A partir de hoje, quem ensina a Lux a conduzir, sou eu. Open Subtitles كنت اقول لخطيبك العامل البارع أنه ابتداء من بعد ظهر هذا اليوم سأعطي لاكس دروساً في القيادة
    A partir de amanhã, tu e o George vão no carro comigo. Open Subtitles ابتداء من غد، أنت وجورج وسوف تركبون السيارة معي.
    Está bem. A partir de amanhã, não bebo cerveja durante um mês. Open Subtitles حسناً ، ابتداء من الغد لن أشرب البيرة لمدة شهر
    Em fevereiro passado, a última vez que fizemos essas experiências, vi um milagre A começar a acontecer. TED وفي فبراير الماضي فقط، في المرة الأخيرة قمنا بهذه المحاكمات، رأيت معجزة ابتداء من أن يحدث ذلك.
    É quando surgem os sintomas desagradáveis, A começar pela subida da temperatura, as dores, o mal-estar e a sonolência. TED وهذا هو مصدر الأعراض المزعجة، ابتداء من درجات حرارة الجسم المرتفعة، الأوجاع والآلام، والنعاس.
    Todos a favor de impor um recolher obrigatório de emergência para toda a cidade A começar às 20h, a partir desta noite? Open Subtitles الكل يؤيد حظر التجول في جميع أنحاء المدينة في حالات الطوارئ ليبدأ الساعة الـ8 مساءً ابتداء من المساء؟
    Há uma recepção com início às 20:00. Open Subtitles هناك حفل أستقبال ابتداء من الساعة 8: 00.
    Filho, a tua vida vai ser muito melhor A partir de agora. Open Subtitles بنيّ، حياتكستتغيرللأفضل.. ابتداء من الآن
    É só por esta noite. A partir de amanhã, tens de mudar. Open Subtitles هذا فقط الليلة ابتداء من الغد عليك التغير
    Sim. A partir de amanhã, ajudas-me na astronomia amadora. Open Subtitles نعم ، ابتداء من الغد ستساعدني في تقفي النجوم
    Jurados, estão convocados A partir de hoje. Open Subtitles سوف يتم عزلكم أيها المحلفون ابتداء من الليلة
    O líder é bom, o líder é óptimo Rendemo-nos a ele A partir de hoje Open Subtitles إن القائد جيد إن القائد عظيم نسلم له إرادتنا ابتداء من هذه اللحظة
    Tenho de parar de pensar. A partir de agora. Open Subtitles عليّ التوقف عن التفكير ، ابتداء من ..
    A partir de agora, o teu caso transita para o Departamento de Justiça. Open Subtitles ابتداء من الان ، قضيتك ستكون بين يدى وزاره العدل وزاره العدل
    A partir de hoje à noite... Open Subtitles ولكن ابتداء من الليل جميعنا سنبدل ونغير بشرة الجلد
    Parece que vou precisar de uma assistente nova. A começar A partir de hoje. Open Subtitles يبدوا انى سأحتاج لمساعدة جديدة ابتداء من الان
    se não disseres, eu vou matar todas as pessoas que estão naquele livro A começar pela tua mãe. Open Subtitles سابدا بقتل كل شخص في هذا الكتاب ابتداء من امك
    Vai dizer nomes, A começar pela aparência do primeiro marcado, um homem chamado... Open Subtitles سوف يخبر اسماء ابتداء من ظهور اول معلّم رجل اسمه
    Relatório diário. Estás em alerta de chamada a partir desta semana. Open Subtitles تقرير يومي ، أنت على إنذار الحضور ابتداء من هذا الأسبوع
    Vamos começar de novo, a partir desta noite. Open Subtitles نحن سنبدأ بداية جديدة ابتداء من الليلة.
    Por esta razão, e por ordem popular decidi organizar um torneio com início a 15 de maio. Open Subtitles وهذا هو السبب و من مطلب شعبي، أن المروج الكريمة والرعاة قرروا استضافة البطولة ابتداء من مايو 15.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد