ويكيبيديا

    "ابتعدت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • longe
        
    • fora
        
    • embora
        
    • Afastei-me
        
    • saí
        
    • afastar
        
    • afastar-me
        
    • afastaste
        
    • afastar-se
        
    "longe da minha salvação e nas palavras que pronuncio... Open Subtitles ابتعدت عن إنقاذي والكلمات التي تخرج من فمي..
    De qualquer forma, quanto mais longe estiver deste idiota, melhor para mim. Open Subtitles على كل حال ,كلما ابتعدت عن هذا الوغد كلما زادت سعادتى
    Tínhamos esperança de que só tivesses ido uma chaminé mais longe. Open Subtitles هارى حمدا لله لقد كنا نأمل ألا تكون ابتعدت كثيرا
    Contigo fora de cena, tudo pode voltar à normalidade Open Subtitles إذا ابتعدت عن طريقهم، سيعود كل شيء لطبيعته
    A minha mãe tinha um trabalhão comigo no carro, e uma vez quando estava a atrufiar, ela parou e largou-me ao lado da estrada, e foi embora. Open Subtitles لقد كنت أدفع أمي للجنون بالسيارة لذا فمرة ما كنت أقفز بالسيارة فتوقفت فجأة و تركتني على جانب الطريق و ابتعدت بسيارتها
    Afastei-me de si e da sua família. Coisa que muito lamento. Open Subtitles لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك وعلى هذا أنا متأسف جداً.
    Imagine que fica preso no passado, longe da família e dos amigos. Open Subtitles تخيل لو انك عالق فى الماضى فقط ابتعدت عن اهلك واصدقائك
    Estive muito tempo longe desta actividade. Ou não o tempo suficiente. Open Subtitles لقد ابتعدت كثيراً عن هذا العمل، لكن ليس بعيداً كفايةً.
    Continua a ir para longe. Quanto mais te afastas, maior pareces. Open Subtitles إستمري في الإبتعاد ، كلما ابتعدت أكثر كلما بدوت أكبر
    Na verdade, se estivermos longe deste local, estaremos sempre atrasados uns microssegundos. TED والفكرة هي انه كلما ابتعدت عن ذلك المصدر كلما كنت متأخراً ببضع ميكرو ثواني
    E estava muito, muito longe da enfermaria, TED و كنت قد ابتعدت كثيرا عن جناح العمود الفقري،
    Põe-me a bordo desse barco. Não deve estar longe. Zarpou esta manhã. Open Subtitles خذني إلى السفينة لا يعقل أن تكون قد ابتعدت, انطلقت هذا الصباح
    Não olhes para mim como se a culpa fosse minha. Agora despacha-te, ela tinha 86 anos, não pode ter ido longe! Open Subtitles لا تنظرى إلى كما لو كانت غلطتى والآن هلمى ، لا يمكن أن تكون قد ابتعدت فهى فى السادسة والثمانون
    Provavelmente, estás fora de alcance. Deixa-me mudar a frequência. Não, espera! Open Subtitles دعني أرى، ربما تكون قد ابتعدت عنه دعني ابدل التردد
    Bem, estou fora da picada em algum sítio perto do Lago Sylvan. Open Subtitles حسناً, ابتعدت عن مساري فأنا في مكان قريب من بحيرة سيلقان
    Não sei, tens de perceber que tenho estado fora desse mundo há uns anos. Open Subtitles لا أدري، عليكم أن تفهموا ، لقد ابتعدت عن هذا المجال منذ عدة سنوات
    Você sobreviveu a isso. Você foi embora. Vá embora novamente. Open Subtitles , لقد نجوت أنت من ذلك، لقد ابتعدت ابتعد ثانيةً
    Pareceu fixe, mas começou a perguntar coisas muito pessoais, então fui embora. Open Subtitles لقد بدى لطيفا, ولكنه بدأ بعدها بطرح كل هذه الأسئلة الشخصية, لذا ابتعدت عنه.
    Afastei-me de si e da sua família. Coisa que muito lamento. Open Subtitles لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك وعلى هذا أنا متأسف جداً.
    Mas assim que saí e me reuni com o mundo procurei aquilo que podia controlar. TED لكن مجرد أن ابتعدت عن العالم ثم عدت إليه، نظرت للأشياء التي يمكنني التحكم بها.
    Os dois têm de usar uma. Se ela se afastar 3 metros... Open Subtitles كلاكما سترتديان واحداً، ولو ابتعدت ... عنك أكثر من عشرة أقدام
    Talvez fosse melhor eu afastar-me por uns tempos. Open Subtitles ربما أفضل لك لو ابتعدت قليلاَ
    Agora entendo porque te afastaste durante nove anos. Open Subtitles الآن أنا أفهم لماذا ابتعدت لمدة تسعة أعوام عنا
    Professor, pode afastar-se do meu amigo? Open Subtitles هلا ابتعدت يا بروفيسور عن صديقي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد