vim pedir-te que renuncies à tua busca e partas em paz. | Open Subtitles | اتيت لأطلب منك ان تتخلى عن تحديك وترحل فى سلام |
Agora, deixe-me mostrar como é o lugar de onde vim. Fogo! | Open Subtitles | والآن دعنى اريك كيف يبدو المكان الذى اتيت منه النار |
Bem, ainda bem que vieste. Não tinha a certeza que aparecerias. | Open Subtitles | حسنا، أنا سعيد لانك اتيت لم اكن متاكد انك ستاتى |
Desculpe. Perceba que vimos das mesmas ruas que veio o seu marido. | Open Subtitles | اعذريني لتعلمي انني اتيت من نفس الشوارع التي اتي منها زوجك |
Donde venho, é assim que as pessoas se conhecem. | Open Subtitles | المكان الذي اتيت منه يتعرف الناس على بعضهم |
Está contente por eu ter vindo, não quer que saia daqui... | Open Subtitles | هيا انه سعيد لأنني اتيت ولايريدني ان اذهب لأي مكان |
Não sei, só sei que precisava de sair de onde vim. | Open Subtitles | هو اني أحتجت أن اخرج من المكان الذي اتيت منه |
Só te vim visitar para te convidar para o meu aniversário. | Open Subtitles | و انا فقط اتيت الى هنا لادعوك لحفل هيد ميلادي |
Mas tenho de lhe dizer, quando vim para casa e encontrei-o a ler um livro, quase que me deu um ataque cardíaco. | Open Subtitles | ولكنى اريد ان اقول لكى اننى عندما اتيت الى المنزل ورأيتة يقرأ كتابا لقد كان ذلك كفيلا بأصابتى بصدمة قلبية |
O doutor foi para cidade, por isso eu vim aqui. | Open Subtitles | , الطبيب ذهب إلى المدينة لذلك اتيت إلى هنا |
vim ter contigo porque queria fazer algo além de ter pena de mim própria, mas tem sido humilhante e... | Open Subtitles | اتيت اليك لاني أريد فعل شيء بجانب اني أشعر بالسوء على نفسي,ولكن الامر كله بديهيات غير أخلاقية |
vim ter consigo, por ajuda, e não me podia ajudar. | Open Subtitles | لقد اتيت اليك, من اجل المساعدة ولم تستطِع مساعدتى. |
Isto é uma loucura. vieste para cá para poderes fugir. | Open Subtitles | هذا جنون اتيت بنفسك الى هنا وتريد الخروج مجددا |
Se vieste cá para me dizer "eu avisei-te", podes ir embora. | Open Subtitles | لو اتيت لتأخبرني بأن الذي أخبرتني به حدث, فيمكنك المغادرة |
Então vieste oferecer-nos o poder dos druidas contra os Briga? | Open Subtitles | لقد اتيت لنا لكى تعطينا القوة للقضاء على البريجا |
E veio visitar uma velha amiga em tal ocasião. | Open Subtitles | وانك اتيت لتزور صديقا قديما في وقت كهذا. |
Naquela sala, a minha mãe veio ter comigo, mas não era ela. | Open Subtitles | فى هذه الحجرة , امى اتيت الي , كانت ليست هي |
venho salvar-te no meio da noite, e evaporas-te pela manhã. | Open Subtitles | اتيت لكي انقذك في منتصف الليل وتذهبين في الصباح |
Deve ter vindo por aquela fenda, é a única maneira de entrar. | Open Subtitles | لابد انك اتيت من خلال ذلك الشق انه الطريق الوحيد للدخول |
Desculpem o atraso. Acabei de vir do funeral da Barbara. | Open Subtitles | معذرة لتأخري انا اتيت لتوي من جنازة احد الاصدقاء |
Tu vens para casa e dizes-me isto porque ser aberto e sincero... | Open Subtitles | وقد اتيت لتخبرني بهذا الآن لأن الصدق والأمانة في هذه العلاقة |
Quando cheguei a Nova Iorque, ia lá todas as quintas-feiras à noite. | Open Subtitles | عندما اتيت الى نيويورك اعتدت على الذهاب الى هناك كل خميس |
Lembras-te da noite em que chegaste a casa com um grande corte na cabeça? | Open Subtitles | اتذكر الليله التي اتيت للبيت وهناك جرح براسك |
Sai pela porta de trás, por onde entrei. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تذهب الى الخلف من حيث اتيت |
Quando eu te fui prender, imploraste para não atirar em ti. | Open Subtitles | عندما اتيت للقبض عليك كنت تترجانى كى لا اطلق عليك |
Então é para aqui que vem quando se escapa do escritório? | Open Subtitles | اذاً , هنا حيث اتيت عندما تسللت خارج مكتبك ؟ |
Raspem as células da boca, enviem-nas para o laboratório. Podemos saber de onde vieram os nossos antepassados, construir a nossa genealogia até milhares de anos atrás. | TED | بعدها ستعرف ما أصلك ومن اين اتيت يمكنك تتبع تاريخك لألآف السنوات |
Então... qual foi o primeiro jogo a que jogaste quando aqui entraste? | Open Subtitles | اذن ماذا كانت اول لعبة ذهبت اليها عندما اتيت الى هنا قبلا؟ |