Senhor, Diga-me só quanto tempo tenho que estar aqui. | Open Subtitles | سيدي,فقط اخبرني إلى متى سأبقى في هذا المكان؟ |
Diga-me exactamente no que quer que esta mulher acredite. | Open Subtitles | اخبرني ما تريد أن تصدقه هذه المرة بالضبط |
O Stevie Boyer disse que levavas uma rapariga de Ronkonkoma. | Open Subtitles | ستيف بوير اخبرني انك ستصطحب فتاة من بحيرة رونكونكوما |
Conta-me sobre a tua primeira experiência sexual. Queres saber sobre a minha? | Open Subtitles | اخبرني عن اول تجربة جنسية لك، هل تود السماع عن تجربتي؟ |
C'um caneco! diz os nomes e números das tuas fontes. | Open Subtitles | من اجل الله,اخبرني باسماء و ارقام هواتف كل مصادرك |
O que está ela a fazer aqui? - Ele contou-me. | Open Subtitles | لقد اخبرني بالقصة جوو , لا تستطيع ان تستمرهكذا |
Fala-me de novo do saque do milhão de dólares em Laredo. | Open Subtitles | اخبرني مرة اخرى عن المليون دولار كدفعة اوليهِ للمصرف في لاريدو |
Apenas Diga-me uma coisa, e não ouse mentir para mim. | Open Subtitles | اخبرني فقط بشيء واحد، و لا تجرؤ على الكذب. |
Agora Diga-me seu filho da puta. Quem começou esta guerra? | Open Subtitles | الان اخبرني ايها اللقيط من الذي بدأ الحرب ؟ |
Diga-me que percebeu que pode chamar um advogado antes de falar. | Open Subtitles | جوني انظر الي اخبرني انك تفهم انه يمكنك جلب محام |
Diga-me ou me verei forçado a causar-lhe uma agonia considerável. | Open Subtitles | اخبرني لكي لا اضطر لمنحك ألما لا نهاية له |
Acabou o seu tempo, Sr. Tanner. Diga-me o que sabe. | Open Subtitles | نفذ منك الوقت يا سيد تانر اخبرني مالذي تعرفه. |
Diga-me, também temos de agradecer às trifides os fogos de artifício? | Open Subtitles | لذا, اخبرني هل لدينا ترايفردز لنشعل الالعاب النارية للشكر أيضا؟ |
Nem imagina a minha alegria quando o Darcy me disse que estava a menos de oito km de Pemberley. | Open Subtitles | كنت في غاية السعادة عندما اخبرني دارسي بانك على بعض خمس اميال فقط من بمبرلي كيف حالك؟ |
Mas este drogado de merda disse me que precisava de um diploma. | Open Subtitles | لاكن صاحب المؤخرة البيضاء اخبرني انني يجب ان احصل على الدبلوم |
Conta-me os planos que quiseres, mas desta mesa não passam. | Open Subtitles | اخبرني بما شئت من خطط ولكنها لن تبارح هذا المطعم |
Conta-me tudo o que aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | والان اخبرني ماذا حدث بتلك الليلة بالتفصيل |
diz que não vais precisar viajar outra vez tão cedo. | Open Subtitles | أرجوكَ اخبرني أنكَ لستَ مضطراً للعودة ألى الطريق لفترة |
Está a fazer exames há meses. O médico contou-me pelo telefone. | Open Subtitles | انتظري.لقد كنت تجرين الاختبارات لعدة شهور اخبرني الاطباء في الهاتف |
Fala-me deste piano eléctrico. | Open Subtitles | اخبرني قليلاً عن هذا البيانوا الالكتروني |
Fale-me de coisas práticas, como o que fazer do corpo. | Open Subtitles | اخبرني فقط بأشياء عملية مثل كيفية التصرف بجثته |
Como o primeiro peixe a enfrentar um tubarão, Conte-me. | Open Subtitles | واجهت قرشاً وفزت عليه اخبرني هل هذا يعني انك الآن حامي شعبة المرجان؟ |
Sam falou-me de chegada de Michael. | Open Subtitles | سام اخبرني عن وصول مايكل كم يجب أن تكون سعيدة |
Então me Diga, Chuta, como é a estrutura de poder em Suzuran? | Open Subtitles | اذن اخبرني ، تشوتا ما هو تسلسل القوى في سوزوران ؟ |
A sério. Nunca ninguém me contou toda a minha história. | Open Subtitles | حقا , لم يسبق لأحد ان اخبرني بقصتي كاملة |
- Diz-me que nenhum Darling ligou. | Open Subtitles | اخبرني رجاءً بأن لا أحد من الـ دارلنق اتصل |
Não sei. O Major Dingledine, o meu novo pai, disse-me... | Open Subtitles | لا اعرف ، الرائد دنجلداين زوج امي ، اخبرني |
Então a um tema pelo qual sejam apaixonados, a história de uma pessoa que queiram contar, ou até as vossas próprias fotos -- digam-me pelo que se levantam. | TED | فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده |