ويكيبيديا

    "اذا كنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se estivéssemos
        
    • Se estamos
        
    • Se tivermos
        
    • se somos
        
    • Se fôssemos
        
    • se estivermos
        
    • se nós
        
    • se nos
        
    • - Se
        
    • se vamos
        
    • se formos
        
    Mas depois penso que, talvez um dia, Se estivéssemos a trabalhar em rádios diferentes, isso pudesse acontecer. Open Subtitles و افكر ربما,يوماً ما اذا.. كنا نعمل في اماكن مختلفة.. ربما,تعلمين,نستطيع ان نجعل ذلك يحدث.
    Se estamos numa ilha, porque usam eles camiões? Open Subtitles اذا كنا فى جزيره فلماذا يستخدمون شاحنات ؟
    Fala com o teu pai. Se tivermos que abortar isto, quero sabê-lo agora. Open Subtitles تحدثى فى الأمر مع والدكِ اذا كنا سنضطر لإلغاء هذا فأريد أن أعرف الآن
    se somos assim especiais, por que é que estamos aqui? Open Subtitles حسنا, اذا كنا متحضرين جداً اذا لماذا نعمل هنا؟
    Se fôssemos bichas, pensaria o mesmo. Open Subtitles حسنا , اذا كنا شواذ هذه هى الطريقة التى سارى بها الامور
    Eles não cortam a árvore se estivermos todos aqui. Open Subtitles إنهم لن يقطعوها اذا كنا بالأعلى جميعاً هنا.
    Mas se nós formos pessoas sérias, não admitimos isso. TED لكن اذا كنا اناس جادين , لن نعترف بذلك.
    O mundo é um exame para ver se nos conseguimos elevar às experiências directas. Open Subtitles العالم هو اختبار لما اذا كنا قادرين على السمو إلى التجارب المباشرة
    Se estivéssemos na praia, nem notavas que eu estava lá. Open Subtitles اذا كنا على الشاطئ انتم حقاً لن تلاحظونني
    Se estivéssemos na praia, o Kelso por esta altura já estava dentro de água. Open Subtitles اذا كنا نحن في الشاطئ كيلسو سيكون في الماء الان
    Se estivéssemos na Alemanha agora, estaríamos abaixo do solo. Open Subtitles اتعرفى, اذا كنا فى المانيا الان كنا سنكون تحت الارض
    Pelo vistos não. E Se estamos na lista, o mais provável é que também estejas. Open Subtitles بالتأكيد لا ، و اذا كنا على هذه القائمه فمن المحتمل انها تتضمنك ايضاً
    Não quero saber Se estamos a ganhar por 5 ou 50. Open Subtitles انا لا أهتم اذا كنا متقدمين ب 5 او 50
    Se tivermos sorte, vai diminuir de manhã, com temperaturas abaixo de zero. Open Subtitles اذا كنا من المحظوظين ستقل قبل الصباح. مع درجة الحرارة التي تصل صفر.
    Esta incisão ou é uma reconstrução ACL ou, Se tivermos sorte, uma operação de substituição do joelho. Open Subtitles هذا الشق إما أن يكون بسبب إعادة تشكيل الرباط الصليبي الأمامي أو ، اذا كنا محظوظين جراحة استبدال الركبة
    Para confirmar se somos mesmo homosexuais, ou Se estamos a mentir. Open Subtitles .ليتحقق اذا كنا شواذ ام اننا نتظاهر بذلك
    Não vais sair deste quarto até descobrirmos de uma vez por todas se somos apenas amigos. Open Subtitles لن تخرج من هذه الغرفة حتى نعرف بشكل نهائي اذا كنا فعلا أصدقاء فقط
    E Se fôssemos dar um passeio até à floresta este fim de semana? Open Subtitles ومطلع الاسبوع المقبل ، اذا كنا موافقين ، ماذا عن رحله جميلة في الغابة؟
    Não me sentia mais segura, Se fôssemos num preservativo. Open Subtitles لا يمكنني أن أشعر بالأمان أكثر من ذلك اذا كنا نقود ممحاة في وسط المدينة
    Isso pode ser verdadeiro se estivermos a falar de bens materiais. TED هذا ربما يكون صحيحاً بما يكفي اذا كنا نتحدث عن سلع مادية.
    se estivermos num lugar cheio de segurança, que pode ele fazer? Open Subtitles اذا كنا فى مكان يوجد به الكثير من الحراس ماذا يمكنه ان يفعل؟
    se nós não as podemos ter, não podemos! Open Subtitles اذا كنا لا نستطيع الحصول عليهم فلا نستطيع الحصول عليهم
    Achas que chegamos ao Metro se nos enfiarmos naquela conduta? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن أن نصل إلى مترو الانفاق اذا كنا تسلق من خلال ذلك تغطية فتحة؟
    - Se a casa não pode ser vendida, e não podemos receber o dinheiro, ficamos cá até estar tudo resolvido. Open Subtitles اذا كنا لا نستطيع بيع المنزل ولا نستطيع الحصول على أموالنا فسنقيم هنا حتى يباع المنزل
    se vamos encontrar esses rubis, temos de nos despachar. Open Subtitles اذا كنا سنجد الكنز فاننا سنحتاج الى التكسير
    se formos fazer isto, precisamos de um sítio para as meter. TED اذا كنا سنقوم بذلك نحتاج الى مكان لوضعهم فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد