Eu vou a escolas para falar com jovens, raparigas Muçulmanas para que não aceitem casar-se, contra a sua vontade, muito jovens. | TED | انا اذهب الى المدارس لاتكلم مع الفتيات المسلمات الصغيرات حتى لا يقبلو بأن يزوّجو ضد رغبتهم في سن صغيرة |
Eu vou, num instante, à lua. Quero dizer, ao WC. | Open Subtitles | يجب ان اذهب إلى قمر المكياج اعني غرفه المكياج |
Se fazem orientação particular do ensino médio Vão à vossa escola local ou passem pelo centro de orientação de refugiados locais. | TED | وإذا أردت التعليم في مدرسة ثانوية خاصة، اذهب الى مدرسة محلية بالولاية أو قم بزيارة لمركز تعليم محلي للاجئين. |
Vão e recolham as espingardas e tudo o que quiserem. | Open Subtitles | اذهب والتقط البنادق متعددة الطلقات وأي شيء آخر تريده |
a resposta que habitualmente se dá a essa pergunta é bastante simples, pelo menos nos últimos 20 anos. Vamos à Finlândia. | TED | والاجابة التقليدية التي تُعطى لذاك السؤال مباشرة .. والتي هي كذلك منذ 20 عام هي .. اذهب الى فنلندا |
Não, Vai-te embora. Vai-te embora, por favor. Tinha dito para não vires. | Open Subtitles | لا ,اذهب بعيدا, من فضلك اذهب بعيدا لقد أخبرتك ألا تأتي |
- Sim, é linda. - Vai falar com ela. | Open Subtitles | اجل , انها فائقة الجمال اذهب وتحدث اليها |
Queres ser um engraçadinho, Vai lá fora e senta-te. | Open Subtitles | أتريد أن تكون متحذلقاً اذهب واجلس في الخارج |
vou primeiro a Washington para tratar das formalidades habituais. | Open Subtitles | لا, فأنا سوف اذهب الى واشنطن للشكليات المعتاده |
Bem se ele não chegar em breve, Eu vou até ao estacionamento ver se não se enganou no caminho. | Open Subtitles | انا سوف اذهب إلى الاعلى لأراه ممكن ان يُغيب الطريق .. حظً سعيداً تبدين جميلة جداً عزيزتي |
Sabes que mais? vou rolar pelo escritório dentro e demitir-me! | Open Subtitles | اتعرف سوف اذهب الى مكتب المدير الان و استقيل |
- Adeus, velha sanguessuga! - Vão, antes que os chicoteie. | Open Subtitles | وداعا يا مصاص الدماء العجوز اذهب قبل ان اجلدك |
Não tenho ido à igreja, usei o nome do Senhor em Vão. | Open Subtitles | لم اذهب الى الكنسية ، استخففت بإسم الرب في عدة مرات |
Quando passam das 2h da manhã, Vão apenas dormir porque as decisões que tomam depois das 2h da manhã são más decisões. | Open Subtitles | عندما تكون بعد الثانية صباحاً .. فقط اذهب إلى النوم لان القرارات التي تصنعها بعد الساعة الثانية صباحاً قرارات خاطئة |
Então vai buscar Wild Horse. Vamos buscar o rapaz. | Open Subtitles | اذهب واحضر الخيول ، ونحن سنذهب لآحضار الولد |
Cala-te e Sai daqui! - Vamos, Sai daqui. - Ouça-me... | Open Subtitles | لا تتحدّث عن هذه القضية معي مرة ثانية، اذهب |
Tenho a certeza que estão. Vai-te a eles, parceiro. | Open Subtitles | مُتأكد من أنهم كذلك اذهب وفاجئْهم يا صاح. |
- Vai para casa. - Hoffman, estão 2 agentes, | Open Subtitles | اذهب للمنزل هوفمان ، هناك اثنين من العملاء |
Vai lá antes que os Day Break a limpem. | Open Subtitles | اذهب هناك قبل ان يهاجمها أولاد مطلع الفجر |
Foon, vais fingir ser Sr. Luke e vais distrair os soldados. | Open Subtitles | فوون , انت ستكون الفخ اذهب وابعد نظر الجنود عنا |
Porque não a prende numa cela e me manda embora? | Open Subtitles | لم لاتزج بها في السجن وتدعني اذهب وشأني ؟ |
Abre a porta, Sai do meu carro, mete-te na rua e paga-me. | Open Subtitles | افتح الباب و انقلع من سيارتي اذهب و أحضر لي مالي |
Portanto, decidi ir lá e agir como um vendedor. | TED | لذا قررت أن اذهب إلى هناك وأتصرف كبائع. |
Eu pensei que já que ele ia, era melhor Eu ir para garantir que não acontecia nada. | Open Subtitles | فقد وجدت مادام سيذهب علياان اذهب من الافضل ان اذهب للتاكد بان لا يحدث شيئا |
vá telefonar se quiser. A cidade mais próxima fica a 15 kms. | Open Subtitles | اذهب لتتصل ان أردت , أقرب مدينة على بعد عشرة أميال |