Liga ao Pablo e Pergunta-lhe onde quer que levemos a metade dele. | Open Subtitles | اطلب بابلو و اسأله أين يريدنا أن ننقل النصف الخاص به |
Pergunta-lhe se foi ele que matou o Wade. | Open Subtitles | سل هذه القطعة من الفضلات إن كان هو الّذي أطلق النار على ويد اسأله.. |
Olhe, rapaz, Pergunte-lhe apenas o quanto ele gostaria de ganhar facilmente $200 por semana? | Open Subtitles | اسمع أيها الهاوي ، اسأله فحسب كيف يمكن له أن يدفع 200 دولار أسبوعيا عن طيب خاطر ؟ |
Pergunte-lhe o que é que eu lhe cantava quando ele era pequenino. | Open Subtitles | اسأله ماذا اعتدت أن أغني له عندما كان طفلا صغيرا |
- Deve ter sido grave. - Eu é que não volto atrás para perguntar. | Open Subtitles | اكيد انها سيئة جدا أنا لااعرف عود و اسأله |
Há uma Pergunta... uma certa Pergunta que eu quero fazer a você. | Open Subtitles | هودل، لدي ما اسأله إياك سؤال محدد أود مناقشتك به |
Mas tenho de perguntar-lhe, olha... Rapaz, gostas de basquete? | Open Subtitles | ولكن يجب ان اسأله عن شىء يا فتى هل تحب كره السله |
Pergunte você mesmo à doutora o que foi que lhe fizeram. | Open Subtitles | لك اسأله بنفسك عندما تنهي الدكتورة علاجه |
Pergunta-lhe se está tudo bem. Faz com que passe a ser teu amigo. | Open Subtitles | اذهب و شاهد الأمريكي اسأله فقط ان كان يحتاج شيئا و صادقه |
Pergunta-lhe, se faz favor, se ele quer alguma coisa da loja pelo transtorno. | Open Subtitles | أرجوك اسأله إن كان يريد أخذ أيّ شيئ من المتجر بسبب المشقّة التي تكبّدها |
Cumprimenta Poirot e Pergunta-lhe se se lembra de si, de Edimburgo. | Open Subtitles | ألق التحية على بوارو و اسأله إن كان يتذكرك من أدنبرة |
Malta, a sério, estamos cá por um motivo. Pergunta-lhe. | Open Subtitles | يا رفاق ، بجدية ، إننا هنا لسبب ما فقط اسأله |
Pergunta-lhe. Pergunta-lhe, sim? | Open Subtitles | يا رجال اسأله ، إسأله وحسب ، هل يمكنك هذا؟ |
Grande homem. Pergunta-lhe para tirar o uniforme dele. | Open Subtitles | حسناً، فتى طيب للغاية اسأله ماذا سيفعل بزيّه العسكريّ |
Pergunte-lhe se acha que devo ser condenado. | Open Subtitles | اسأله إذا كان يظن أنه يجب أن أذهب أنا للسجن |
Pergunte-lhe se o Árabe é a segunda língua dele. | Open Subtitles | حسنا اسأله اذا ماكانت العربية لغته الثانية؟ |
Não ouviu a melhor parte. - Pergunte-lhe quando planeou. | Open Subtitles | لم تسمعوا أفضل جزء، اسأله متى خطط للأمر |
Apenas lhe vou perguntar como é que raio ele vai melhorar as finanças. | Open Subtitles | ببساطه سوف اسأله كيف سيصلح الاقتصاد بحق الجحيم؟ |
Não lhe quero preparar nenhuma embuscada, só lhe quer fazer uma Pergunta. | Open Subtitles | نحن لا نتربص له في عمله انا لا اتربص به انا اريد ان اسأله سؤال واحد فقط |
Mas posso perguntar-lhe daqui a uns dias, quando vier buscar as suas calças. | Open Subtitles | ولكن استطيع ان اسأله عندما يجيء لاستلام السراويل |
Depois quer que eu Pergunte que universidade frequentou | Open Subtitles | ومن قم يريدني أن اسأله إلى أي جامعة قد درس بها |
Não perguntei. Fiquei contente por te voltar a ver tão depressa. | Open Subtitles | انه لم يقل و انا لم اسأله ، انا فقط سعيده انى سأقابلك مره اخرى اليوم |
- Depende. - Perguntem-lhe onde está. | Open Subtitles | حسناً هذا يعتمد نعم جيده, الآن اسأله أين هو |
Diz ao Michael que da próxima vez que me pedir um favor, eu vou perguntar-lhe o que é antes de lhe dizer que sim. | Open Subtitles | اخبري مايكل المرة القادمة عندما يطلب مني معروفاً سوف اسأله ماهو قبل ان اوافق |
Namorei um tipo na faculdade que me lançava esse olhar esgazeado sempre que eu lhe perguntava se ele andava com outras. | Open Subtitles | وأنا في الجامعة واعدتُ رجل أعتاد أن يعطيني نفس النظرة في كل مرة اسأله لو كان يعبث بالجوار |
Pergunta-Ihe se ele luta com guerreiros ou mulheres. | Open Subtitles | اسأله هل سيقود الابطال ام النساء ؟ |
E quis fazer-lhe perguntas, às quais ele não respondeu. | TED | فأخذته اسأله الكثير من الاسئلة .. والتي لم يجيب على أي منها |
Perguntai-lhe se o fígado já estava negro quando ele o tirou, caso contrário... | Open Subtitles | اسأله عن الكبد .هل كانت سوداء عندما ازالها ؟ اذا لم تكن .. |