ويكيبيديا

    "استقالت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • demitiu-se
        
    • desistiu
        
    • despediu-se
        
    • demitiu
        
    • deixou
        
    • despediu
        
    • renunciou
        
    • demissão
        
    A vossa assistente desaparecida demitiu-se da base de Boston. Open Subtitles بأن مضيفتك المفقودة قد استقالت من مكتب لندن
    Há algumas semanas, ela demitiu-se do nada e tentou o suicídio. Open Subtitles حتى استقالت فجاة منذ بضعة أسابيع ولم تنجح في الإنتحار
    A metade antiga desistiu ao descobrir que eu dormia com as pernas. Open Subtitles -أجل ؟ الجزء العلوي السابق قد استقالت لقد اكتشفت أنّني أمارس الجنس مع الجزء السفلي
    Ela despediu-se esta manhã. Antes mesmo de eu ver as tuas fotografias. Assim a tua pequena sabotagem caiu por terra. Open Subtitles لقد استقالت صباح اليوم قبل أن أتسلّم رسالتك حتّى لذا آخر محاولتك للتخريب أتت عكسية
    Não sabem de nada desde que ela se demitiu em 1976. Open Subtitles لا يوجد لها بيانات منذ أن استقالت فى عام 76
    É perfeito para alguém que deixou de ser polícia. Open Subtitles و هو عمل مناسب لمن استقالت من عملها كضابطة
    A última assistente dse despediu porque nunca aprendi o nome dela. Open Subtitles مساعدتي الأخيرة استقالت لأنني لم أحفظ اسمها قطّ
    Ela acabou o curso de Enfermagem e demitiu-se do trabalho para tratar de si. Open Subtitles لقد أنهت تمرينها كممرضة. وعندما سمعت بقدومك، استقالت من وظيفتها، فقط لتعتني بك
    Não, ela demitiu-se. Ela não anda a fazer nada. É um pouco chato. Open Subtitles لا ، لقد استقالت من عملها ، هي لا تفعل شيئـا ، الأمر ممل نوعـا مـا
    A criada demitiu-se há seis anos. Ela não gostava da vizinhança. Open Subtitles الخادمة استقالت تقريباَ قبل ست سنوات لم يعجبها الحي
    E como era de certeza da vossa intenção, a ama Whetstone demitiu-se do cargo. Open Subtitles كما خططتم، المربية ونستون استقالت من عملها
    Com aquilo que aconteceu, a nossa empregada demitiu-se. Open Subtitles حسناً, بسبب ماحدث البارحة خادمتنا استقالت
    Ela demitiu-se duas semanas após o incidente. Open Subtitles لقد استقالت بعد أسبوعين من الحادثة
    desistiu da escola para tomar conta da mãe quando o cancro agravou. Open Subtitles استقالت من المدرسة... لرعاية والدتها عندما ساء السرطان
    Exerceu Direito durante dois anos e desistiu. Open Subtitles مارست المحاماه لسنتين ومن ثم استقالت
    A ultima miuda desistiu. Open Subtitles لقد استقالت الفتاة السابقة
    Ela despediu-se quando lhe disse que não podia sair com ela. Open Subtitles حسناً, لقد استقالت, عندما أخبرتها أنّني لا أستطيع مواعدتها
    Fui parva para a minha empregada e ela despediu-se. Open Subtitles كنتُ سافلةً مع مدبّرة منزلي، لذا استقالت.
    O que estou a dizer é que, é fácil para ela subir lá e falar o que quer, pois já se demitiu. Open Subtitles ما أقوله أنه سهل عليها أن تصعد و تقول ما تريده و هذا لأنها استقالت
    Cheguei a casa há uma semana e a minha mãe disse que ela nos deixou. Open Subtitles عدت للمنزل من الجامعة منذ أسبوع، وأمي أخبرتني أنها استقالت.
    Porque se despediu, e acho que devia fazer alguma coisa! Open Subtitles -لأنها استقالت, وأشعر بأن عليّ أن أفعل شيئاً ما
    Lin Beifong renunciou como chefe de polícia. Open Subtitles لين بى فونغ" استقالت" كقائدة للشرطة
    Pediu demissão. Deixei um recado na sua mesa. Open Subtitles لقد استقالت, اتصلت في هذا الصباح وتركت الرسالة على مكتبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد