Acho que será melhor telefonar. Eles disseram às três horas. | Open Subtitles | اظن من الافضل ان اتصل بهم لقد قالوا الثالثه |
Acho que temos algo muito bonito tu e eu. | Open Subtitles | اظن اننا نمتلك شيئا جميلا مشترك انا وانتى |
Para além do mais, Acho que não é permitido, aqui. | Open Subtitles | ومن جانب آخر ,لا اظن انه مسموح بالتدخين هنا |
Sempre dissemos que eras giro. - pensei que o giro era eu! | Open Subtitles | لقد فلنا دائما انك الأوسم لقد كنت اظن انني انا الأوسم |
É uma jogada arriscada, mas parece que ele não tem grande alternativa. | Open Subtitles | خطوة جريئة لكن مع هذه الظروف لا اظن انه يملك خيار |
O meu pai era bom. Acho que morrem demasiadas pessoas boas. | Open Subtitles | ابي كان رجلا صالحا اظن الكثير من الرجال الصالحين يموتون |
Eu Acho que você também gosta de desafios. Certo sir? | Open Subtitles | اظن انك حتى انت تحب التحديات سيدي صحيح ؟ |
Acho que os rapazes da 17ª Aerotransportada até se portaram bem. | Open Subtitles | اظن رجال الفرقه 17 المحموله جوا ابلوا بلاءا حسنا اخيرا |
Acho que a cidade tem a máxima diversidade que eu consigo aguentar. | Open Subtitles | انا اظن ان المدينة تملك من التنوع ما يمكنني ان اعالجه |
Não, eu vou no próximo comboio. Acho que é melhor assim. | Open Subtitles | لا , انا ساخذ القطار التالي اظن ان هذا افضل |
Acho que se tem de virar à direita. Ou à esquerda. | Open Subtitles | اظن انك يجب ان تلف يمينا من هنا او يسارا. |
Sabes, eu não Acho que sejas estúpido, apesar de lavares as mãos já com as luvas calçadas. | Open Subtitles | أتدري, لا اظن إنك غبي بالرغم من أنك تغسل يديك و القفازات مازالا علي يدك |
Acho que se queres mesmo investir $500.000 no negócio dessa pessoa... | Open Subtitles | اظن انه اذا اردتِ نصف مليون دولار لاستثمار مشاريع صديقتك |
Acho que vou para uma instituição de sem-abrigo, servir comida. | Open Subtitles | اظن اني سأذهب لملجاء للمشردين و اساعدهم في الطعام |
Acho que ele é um sociopata narcisista... que escolheu fazer isto. | Open Subtitles | اظن انه انسان نرجسي معتل اجتماعيا يختار فعل ما فعله |
Acho que sou melhor navegador no céu do que nas estradas. | Open Subtitles | اظن انا افضل ملاح في السماء وليس في الطرق السريعة |
Nathan, Acho que este não é o lugar para falarmos. | Open Subtitles | نايثن لا اظن ان هذا المكان المناسب لمناقشة ذلك |
Sim, apenas pensei ficar por aqui. Sabes, isto é tão confortável. | Open Subtitles | نَعم، اظن فقط إنني أتسكّع بالجوار لأن هذا مُريح جداً |
Mas parece que está tudo fora do teu controlo, não é? | Open Subtitles | ولكن اظن ان كل هذا خارج عن سيطرتك اليس كذلك? |
Suponho que toda a gente precise de alguém na sua vida... que lhe mostre quando a juventude acabou. | Open Subtitles | ولكن اظن فقط ان كل منا لابد له من شخص فى حياته ليعلمهم عندما ينتهى شبابهم |
Creio que a mensagem dizia que eles pretendiam vir, outro mal entendido. | Open Subtitles | اظن ان الرساله كانت ببساطه انهم قصدوا المجيء, سوء تفاهم آخر |
E eu a pensar que o tratamento estava a resultar. | Open Subtitles | وانا في الحقيقة كنت اظن ان العلاج اتي بنتيجة |
pensava eu que era especial! A ti ninguém consegue fazer mal. | Open Subtitles | كنت اظن انى حالة فريدة لا يمكن الحاق اذى بك |
Eu não sei se aguento mais uma noite naquele hotel. | Open Subtitles | لا اظن أنني أستطيع احتمال ليلة أخرى في الفندق |
e eu acredito que devem ter um pouco de sumo por ai? | Open Subtitles | وانا اظن انكم لديكم بعض من ذلك العصير هنا, اليس كذلك؟ |
Tendo em conta a situação, eu penso que o melhor seria que todos vocês trabalhassem no Wonder Land. | Open Subtitles | بالنظر الى الاوضاع الحالية اني اظن افضل الحلول هو لكم جميعا ان تعملوا في بلاد العجائب |