Mas a partir de agora, está destituído de funções. | Open Subtitles | ولكن اعتباراً من الآن، أنت معفي من مهامك. |
A partir de agora, o FBI estará a liderar, o ODNI prestará apoio e nós seremos os reforços. | Open Subtitles | اعتباراً من الآن المكتب الفيدرالي سيتولى القيادة مدير المخابرات الوطنية سيقوم بالدعم و سيوفر الدعم المطلوب |
A partir de agora, estás reintegrado nos fuzileiros dos Estados Unidos... ocupando o posto de Tenente Coronel. | Open Subtitles | اعتباراً من هذه اللحظة لقد أعدناك إلى مشاة البحرية الأمريكية برتبة مقدم |
A partir deste momento está dispensado até à resolução do inquérito interno. | Open Subtitles | اعتباراً من الآن أنت موقوف عن العمل لحين انتهاء التحقيق الرسمي |
A partir deste momento está dispensado até à resolução do inquérito interno. | Open Subtitles | اعتباراً من الآن أنت موقوف عن العمل لحين انتهاء التحقيق الرسمي |
Bem, então, a partir de hoje, declaro o chá, nossa bebida nacional. | Open Subtitles | حسناً, اعتباراً من اليوم أعلن أن الشاي هو مشروبنا القومي |
Não caio no teu joginho. A partir de amanhã, participação obrigatória no coro. | Open Subtitles | لن ألعب لعبتك التافهة اعتباراً من الغد، تمارين جوقة إجبارية |
A partir de agora, são ambos considerados inimigos do estado e ficarão detidos até ser marcado um julgamento. | Open Subtitles | مهمة لأمن هذه البلاد اعتباراً من الآن سنعتبركما عدوّين للدولة.. |
Gostávamos de lhe lembrar que a Fox News passa a HD a partir de segunda-feira. | Open Subtitles | ونود أيضاً تذكيركم أن فوكس نيوز ستتحول إلى التقنية عالية الوضوح اعتباراً من يوم الاثنين |
A partir de hoje, você é oficialmente uma mulher muito rica. | Open Subtitles | اعتباراً من اليوم أنت رسمياً امرأة غنية جداً |
A partir de amanhã, vai ficar sempre lá em cima. | Open Subtitles | لأنه اعتباراً من يوم غد سيبقى متواجداً حتى نهاية الزمان |
Bem, então, a partir de hoje, declaro o chá, nossa bebida nacional. | Open Subtitles | حسناً, اعتباراً من اليوم أعلن أن الشاي هو مشروبنا القومي |
Estás suspenso a partir de agora. | Open Subtitles | أنت موقوف عن العمل اعتباراً من هذه اللحظة. |
A partir de agora, estou no comando desta unidade. | Open Subtitles | اعتباراً من هذه اللحظة، أنا سأخذ القيادة المباشرة لهذه الوحدة. |
Porque a partir de hoje, vocês devem-me 400 mil. | Open Subtitles | لإنه اعتباراً من اليوم، إنكم مدينون ليّ بـ 400 ألف. |
Ele é um ladrão, um mentiroso, um demónio, ...tudo que é mau A partir desta noite! | Open Subtitles | هو لص ,كذاب ,شيطان سيكون كل شيء سيئاً اعتباراً من هذه الليلة |