Nós pensamos que transformar água em vinho seria porreiro. | Open Subtitles | اعتقدنا تحول المياه إلى خمر قد يكون باردا. |
E este caso pode ainda ser maior do que pensamos. | Open Subtitles | وقد تكون هذه القضيّة أكبر مما اعتقدنا بادئ الأمر |
pensamos que ele abancou com o portátil num café, o assassino sentou-se ao seu lado e começaram a conversar. | Open Subtitles | اعتقدنا أن استخدم كمبيوتره المحمول في أحد المقاهي ، قاتلنا قد جلس إلى جواره ، وقد تحدّثوا |
Oh, nós Achamos que não fosse bom para o bebé. | Open Subtitles | أوه ، لقد اعتقدنا أنه لن يكون جيداً للطفل |
E aquela que nós achávamos que era um Eric E.T. a crescer-lhe na bochecha? | Open Subtitles | و تلك التي اعتقدنا أن هناك كائن فضائي ينمو فوق خده؟ |
São do camarote do Comandante. pensámos que irias gostar. | Open Subtitles | . إنها من كابينة القبطان اعتقدنا أنها ستعجبكِ |
- É tão jovem, Doutora. - Pensei que pudessem fazer algo! | Open Subtitles | لا سمح الله، إنها شابة لقد اعتقدنا أن هذا سيساعدها |
A anatomia dos esqueletos não fazia sentido com o quadro que pensávamos conhecer sobre a evolução humana. | TED | تشريح الهياكل العظمية لم يكن متوافقًا مع إطار ما اعتقدنا أننا نعرفه عن التطور البشري. |
julgávamos que não funcionaria porque as vibrações do barco podiam interferir na forma de focar o laser. Mas funcionou perfeitamente. | TED | لم نكن نعتقد أنه سيعمل، لأننا اعتقدنا أن اهتزازات السفينة ستعترض طريق تركيز الليزر، لكنه حقاً اشتغل مثل السحر. |
A princípio, pensamos que ela era uma deles. Mas, ai, ela falou. | Open Subtitles | في البداية اعتقدنا بانها كانت واحدة منهم ،ولكنها تحدثت في البعد |
Perdeu o almoço, por isso pensamos em arranjar-te alguma coisa para comer. | Open Subtitles | لقد فوت الغداء لذا اعتقدنا أن نقوم بتمرير شئ صغير لتأكله |
porque pensamos que temos de ser bem sucedidos | TED | وذلك لأننا اعتقدنا أنه يجب أن نكون ناجحين |
Então pensamos que a Terra é o centro que não se move da realidade porque assim parece. | TED | ثم اعتقدنا إن الأرض مركز الكون الثابت لأنها تبدو كذلك |
O seu pai e eu pensamos que o seu casamento... aproximaria a França e a Áustria. | Open Subtitles | والدك و انا اعتقدنا انكي ستجعلين النمسا وفرنسا اقرب لبعضهما |
Nós pensamos, em memória do Lonny, que podíamos ir até Emerald Cove. | Open Subtitles | اعتقدنا أنه من الممكن أن نذهب الى خليج إمرلاند فى ذكرى لونى |
Achamos que como você o conhece tão bem... talvez ele lhe tenha dito o que é verdade e o que não é. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا أنك لمعرفتك به ربما أخبرك، بصحة الشائعات من عدمها |
E com a tua mãe no Peru... e o teu pai num livro, Achamos que o melhor lugar para ti seria aqui. | Open Subtitles | ومع وجود والدتك في بيرو و والدكِ في كتاب اعتقدنا أن أنسب مكان لكِ سيكون هنا |
- achávamos que sabíamos. Até que começaste a tomar as decisões nas nossas costas. | Open Subtitles | اعتقدنا ذلك الى أن بدات تتخذ قرارات من ورائنا |
Bem, nós pensámos que seja melhor ficar como Consultor. | Open Subtitles | اعتقدنا أنّك ربّما تخدم أكثر في وظيفة إستشاريّة |
Pensei que talvez gostasse de vir connosco? | Open Subtitles | اعتقدنا انكى ربما بامكانك ان تنضمى إلينا |
pensávamos que haveria menos pesticidas nas áreas onde as abelhas estão melhor. | TED | اعتقدنا أن مستوى المبيدات أقل في المناطق التي يتحسن فيها النحل. |
Sim, mas o Exército dos EUA tem feito pesquisas paralelas que julgávamos avançadas em relação à Alemanha, até sabermos isto. | Open Subtitles | لقد فعلوا,ولكن الجيش الامريكى اعاد البحث اعتقدنا ان السنوان القادمه للالمان |
Não se esqueçam de que fomos nós que Julgámos que podíamos proibir o álcool. | TED | أعني لا تنسو أننا نحن الذين اعتقدنا بإن بإمكاننا منع المشروبات الكحولية |
- Nós Achámos que era óptima. - Tenho de discordar. | Open Subtitles | ــ اعتقدنا بأنها كانت الافضل ــ أنا أختلف معكم |
- Obrigado, Moe. Desculpe por termos pensarmos que tinha raptado ela. | Open Subtitles | شكراً مو، ونحن آسفون لأننا اعتقدنا أنك خاطف أطفال |
Não temos, nem ideia, do que estamos a fazer aqui. Pensavamos que isto era o Iraque. | Open Subtitles | ليس لدينا فكرة عما نفعلة نحن اعتقدنا انها العراق |