E tem administradores nele, e muitas, muitas outras coisas. | TED | ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى. |
É portanto, a procura de coisas melhores, facilmente partilhadas. | TED | ولهذا فإن ملاحقة الأشياء الأفضل هو الأسهل للمشاركة |
Depois geri um restaurante, e depois escorreguei em coisas. | TED | و قمت بإدارة مطعم، و انزلقت فوق الأشياء. |
Que tipo de coisas mesquinhas não saem da nossa boca? | TED | أي نوع من الأشياء الصغيرة التي لا تتفوه بها؟ |
importante para as empresas. Contratamos empresas para conceber estas coisas. | TED | كما تعلمون ، نحن نوظف الشركات لتصميم هذه الأشياء. |
E se conseguirmos traduzir isso no nosso ambiente construído, então há algum potencial entusiasmante para a forma como construímos coisas. | TED | وإن استطعنا ترجمة ذلك إلى بيئتنا المبنية، فهناك بعض الإمكانات المثيرة للاهتمام في الطريقة التي نبني بها الأشياء. |
Todas estas coisas têm gerado um enorme descontentamento na Internet. | TED | لذلك كل هذه الأشياء أثارت ضجة كبيرة على الإنترنت. |
Pode comer-nos, pode atacar. Pode fazer muitos tipos de coisas. | TED | تستطيع أكلكم. تستطيع الهجوم. تستطيع أن تقوم بكل الأشياء. |
Irão reconhecer estas coisas a partir do que juntámos anteriormente. | TED | ستتعرفون على هذه الأشياء مما تمكنا من جمعه مسبقاً. |
Quando estas coisas explodem, não vão fazer danos ecológicos globais. | TED | حين تنفجر هذه الأشياء فلن تسبب ضرراً بيئياً عالمياً. |
Uma das coisas que aprendi no secundário foi que todos os animais precisam de oxigénio para sobreviver. | TED | أحد الأشياء التي تعلمناها في المدرسة الثانوية أن كل الحيوانات تحتاج إلى الأوكسجين لكي تعيش. |
"Eu sei das coisas que aconteceram quando eras miúdo. | TED | أعرف هذه الأشياء التي تحصل لك خلال حياتك. |
Porque neste momento, as instituições protegem os seus dados com restrições de direitos de autor e essas coisas. | TED | لأن المعاهد في الوقت الراهن تحصر بياناتها بالقيود المفروضة على حق المؤلف وهذا النوع من الأشياء. |
As coisas que os miúdos normais faziam eram muito diferentes. | TED | الأشياء التي كان يفعلها الفتية العاديون كانت مختلفة جدا. |
Portanto, em questões de escolaridade, de política e de religião, muitas das coisas que presumimos sobre os imigrantes estão incorretas. | TED | لذا بخصوص هذه القضايا التي تتعلق بالتعليم والسياسة والدين، الكثير من الأشياء التي نفترضها حول المهاجرين غير صحيحة. |
É o outro lado das coisas de que gostamos. | TED | هذا هو الجانب الأخر من الأشياء التي نحبها |
Isto é que foi afetado. Este tipo de coisas. | TED | هذه الأشياء. الأشخاص يحضرون ما هم حقيقة عليه |
Não me parece que Jensen tenha tido tanta sorte que aterrou, por acaso, num conjunto de aldeias em que a tecnologia melhorou as coisas. | TED | الان وما لا أعتقده هو أن جينسن كان محظوظا جدا وما حدث في أحد جهات تلك القرى أينما جعلت التقنية الأشياء أفضل |
Quando viajo mundo fora, adoro tirar fotografias como estas, para poder recordar todas as coisas belas e interessantes que vi. | TED | وخلال سفري الى جميع أنحاء العالم، أحب التقاط صور كهذه، لأستطيع تذكر كل الأشياء الجميلة والمثيرة التي رأيتها. |
o significativo deste programa é que aprendemos uma série de coisas. | TED | وما يميز هذا البرنامج هو أننا تعلمنا عدد من الأشياء. |
Todos os objectos visíveis não são mais que máscaras de cartão. | Open Subtitles | جميع الأشياء المرئية ما هي إلا أقنعة تخفي ما ورائها |
Bom, ter coisas gratuitas é uma boa coisa, certo? | TED | الآن الحصول على الأشياء مجاناً شيء جيد، حقاً؟ |
É sobre rolar uma bola e apanhar tantos objetos quanto possível num determinado período de tempo. Com sorte, poderão transformá-la num planeta. | TED | انها حول تداول الكرة والتقاط أكبر عد ممكن من الأشياء في وقت محدود ونأمل أن تكون قادرا على جعله كوكب. |
merda, a minha vida é perfeita. Vamos vender o velhote. | Open Subtitles | اللعنة إن حياتي متكاملة دعنا نذهب لنبيع الأشياء القديمة. |
Mas sabem, eu estava a acreditar em algo errado. | TED | و لكن أتعلمون، كنت أعتقد في الأشياء الخاطئة. |
Lembras-te daquela vez em que ficamos mesmo muito pedrados, e começamos a atirar cenas ponte abaixo para ver se flutuavam? | Open Subtitles | يا رجل أتذكر عندما أصبحنا منتشين جداً وبدأنا نرمي الأشياء من الجسر لنرى إذا كانت تطفوا أم لا؟ |
A importância destes assuntos não diminui por sabermos que eles resultam de coisas mais fundamentais, mais os acasos. | TED | إنها لا تقلل من أهمية هذه المواضيع لنعرف أنها مرتبطة بالكثير من الأشياء الأساسية، إضافةً للحوادث. |
É o cérebro emocional. É todas aquelas reações viscerais que temos. | TED | كل هذه الأشياء و كل ردود الأفعال المعوية التي لديكم. |
aquilo que temos de fazer é fazer robôs mais inteligentes. | TED | الأشياء التي نحتاجها هي أن نجعل الروبوتات أكثر ذكاءًا. |
Estou à anos a tentar publicar o meu material mas a Hallmark é um osso duro de roer. | Open Subtitles | لقد حاولت نشر بعض الأشياء لى على مدار سنين ولكن شركـة هولمارك صعبة جدا فى تعاملها |
Quando trazemos um dispositivo, cria tudo o que necessitamos e cria outros objetos para nos ajudar a atingir os objetivos. | TED | كأنك أحضرت جهازك بالقرب منك، تصنعُ كل الاحتمالات الممكنة التي تحتاجها وتحضرُ الأشياء الأخرى لمساعدتك على تحقيق أهدافك. |