Até certo ponto, esse mito da "estratégia", que afeta todos os negócios. | TED | وهناك إلى حد ما اسطورة إستراتيجية كبيرة سائدة الآن في الأعمال. |
Começamos a ver alguns problemas de monta relacionados com os negócios, como a reciclagem e a conservação de energia. | TED | أعني أننا بدأنا نرى بعض المشكلات الكبيرة المتعلقة بأمور مثل قطاع الأعمال, إعادة التدوير و توفير الطاقة. |
Agora vamos julgar médicos, homens de negócios e juízes. | Open Subtitles | والآن وصلنا لمرحلة محاكمة الأطباء ورجال الأعمال والقضاة |
Tenho um milhão de coisas a fazer antes do meu casamento, amanhã. | Open Subtitles | لدي الملايين من الأعمال التي يجب أن أفعلها قبل زفافي غداً |
Agora tenho assuntos sérios a tratar, portanto adeus e até á vista. | Open Subtitles | الان، لدي بعض الأعمال الحقيقية، لذا سأقول وداعا ً والى اللقاء |
Há por uns negócios desagradáveis e o governo quer que os resolvamos, é por isso que aqui estamos. | Open Subtitles | نعم، الكثير من الأعمال القذرة تحصل هنا والحكومة تريد أن تعرف معلومات عنها لهذا نحن هنا |
Na verdade, estou a pensar em aposentar-me e meter-me nos negócios. | Open Subtitles | في الواقع, أفكر في التقاعد و الدخول في مجال الأعمال |
- Disse ser uma noite de negócios, não foi? | Open Subtitles | اتفقنا على إبقاء هذا المساء على مستوى الأعمال. |
Parece que o papá está com visitas. Visitas de negócios. | Open Subtitles | يبدو أن والدي لديه صحبة نوع ما من الأعمال |
De Nova lorque, Nova lorque a estrear-se no Campeonato de Combate é conhecido pela sua agressividade nos negócios! | Open Subtitles | من مدينة نيويورك نيويورك الظهور فى بطولة القتال المتناهى لأول مرة انه معروف فى عالم الأعمال |
Andavam a tratar de negócios e levaram-me com eles. | Open Subtitles | حيث كان لديهم بعض الأعمال وهكذا أخذوني للمنزل |
Tenho alguns negócios aqui. Tenho vindo a esta reunião nas últimas semanas. | Open Subtitles | لدي بعض الأعمال هنا ، وأنا أحضر لهذا الإجتماع منذ أسبوعين |
A propósito, tenho negócios e passarei aí os últimos dias. | Open Subtitles | بالمناسبة, سأتي في الأيام الأخيرة لدي بعض الأعمال الخاصة |
Não gostam da maneira como dirige as coisas aqui. | Open Subtitles | ليسوا سُعداء بالطريقَة التي تُديرُ بِها الأعمال هُنا |
Eu também tenho aqui assuntos inacabados, tal como tu. | Open Subtitles | لدي بعض الأعمال الغير منتهية هنا، مثلكِ تماماً |
O réu é acusado pela legislação pertinente de agir como espião e de cometer actos destrutivos enquanto membro da polícia. | Open Subtitles | إنه مدعى عليه تحت القوانين ذات صلة بالتمثيل كجاسوس وإرتكاب الأعمال التخريبية في حين أنه فرد من الشرطة |
Quando me lembrei das tarefas que queria fazer antes da festa... | Open Subtitles | عندما تذكرت بعض الأعمال الرتيبة التي عليّ إنجازها قبل الحفل، |
Henry Ford. No entanto, há um segredo para se trabalhar com empresários. | TED | هنري فورد. على أي حال، يوجد سر للعمل مع روّاد الأعمال. |
Mas como te disse... tenho um pequeno assunto para resolver. | Open Subtitles | لديّ بعض الأعمال التي لم أنهيها كي أهتم بها |
Aguardem, esta primavera, pelo novo livro de Paul Hawken, um autor e empresário que muitos de vocês conhecem. | TED | ترقبوا ، هذا الربيع ، كتاب باول هاوكن الجديد المؤلف والمبادر لكثير من الأعمال التي تعرفونها |
Quando saio de casa, estas obras de arte sou eu. | TED | عندما أخرج من الباب هذه الأعمال الفنية هي أنا |
Mas para fazer da florestação um negócio ou uma indústria, temos que normalizar o processo de fazer florestas. | TED | إلا أن عملية التشجير وفقاً لعقلية الأعمال أو الصناعات الحديثة تتطلب تحديداً لمعايير عملية إنشاء الأحراج. |
Sim, é facilmente levado pelo sentimento boas acções individuais sobre as más, os extremos abruptos. | Open Subtitles | نعم , شعورك يتذبذب بسهولة الأعمال الجيدة الفردية على السيئة العواطف الأولية |
Quais foram os empregos a que realmente se candidatou? | Open Subtitles | إذاً فما هي الأعمال التي تقدّمت بطلب إليها؟ |
Como nós dizemos no ramo, "o X marca o local". | TED | حسناً ، كما نقول في الأعمال التجارية ، علامة إكس |
escritórios intermédios e interfaces. O que acontece é que, à esquerda, temos mais complexidade, a nova complexidade do negócio. | TED | ما الذي يحدث فعلاً من الناحية الأخرى، هو أن لديك تعقيد أكثر، التعقيد الجديد في الأعمال التجارية. |
Vou guiar-vos através destes trabalhos rapidamente, não consigo explicá-los durante muito tempo. | TED | وسأقودكم بسرعة خلال هذه الأعمال لأنني لا أستطيع شرحها لفترة طويلة |