Serão locais com que não vale a pena preocuparmo-nos. | TED | ستكون هذه الأماكن التي لا تستحق الإهتمام بها. |
Precisamos destes últimos locais selvagens para nos reencontrarmos com quem realmente somos. | TED | نحتاج إلى هذه الأماكن البريّة الأخيرة لنعيد تواصلنا مع ذواتنا الحقيقية. |
Depois de fazer experiências em todo o tipo de lugares longínquos, vim para o lugar mais distante em que consegui pensar. | TED | لذلك ، بعد أن قمت بالتّجارب في شتّى الأماكن النّائية، جئت إلى المكان الأكثر بُعدا الذي كنت أفكر فيه. |
Eu e a Annie conhecemo-nos no acampamento, e decidimos trocar de lugar. | Open Subtitles | انا و آني تقابلنا في المعسكر و قررنا أن نبدل الأماكن |
São os lugares em que nascemos, crescemos, estudamos, trabalhamos, casamos, rezamos, brincamos, envelhecemos e, no devido tempo, morremos. | TED | هي الأماكن التي نولد فيها، وفيها ننشأ، نتعلم، نعمل، نتزوج، نصلِّي، نلعب، نكبر، ومع الوقت نموت. |
Nova lorque deve ser o sítio mais amistoso do mundo. | Open Subtitles | أجل, يبدو أنّ نيويورك أكثر الأماكن ألفة في العالم |
Vou manter-te afastado de sítios altos e objetos afiados e fios soltos. | Open Subtitles | سأبعدك عن كل الأماكن العالية و الأشياء الحادة و الأسلاك الشائكة |
Como eu era novo na cidade, não tinha acesso a um palco, por isso, decidi criar o meu em espaços públicos. | TED | لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة. |
Os locais onde vivemos não são inevitáveis, e se queremos algo diferente, apenas temos de nos exprimir. | TED | الأماكن التي نعيش فيها ليست محتومة، وإن أردنا شيئا مختلفا، فعلينا فقط أن نوصل أصواتنا. |
Mas estes locais, estes lugares sem morada têm um enorme potencial económico. | TED | ولكن هذه الأماكن، هذه الأماكن غير المعنونة، تحمل إمكانات اقتصادية هائلة. |
Às vezes duas vezes ao dia. Em locais públicos. | Open Subtitles | أحيانا مرتين في اليوم الجنس في الأماكن العامة. |
Isto é muito tocante, mas esta conversa neste lugar tão público prova que a Carter, como está, é um risco para a segurança. | Open Subtitles | هذا مؤثر جدا ولكن هذا الحديث في هذه الأماكن العامة هناك أدلة رئيسية ماجور كارتر هذا شيء خطر على الأمن العام |
Quando a missão terminar, tens um lugar na Academia. Conseguiste, puto. | Open Subtitles | لكن إذا أصبحت عميلا حقيقيا فكر فى الأماكن التى ستزورها |
Este lugar é agradável, parece ser bom para passarmos uma noite. | Open Subtitles | كلا هذه الأماكن يمكن أن يطلق عليها خبز الذرة الساحر |
A minha viagem torta levou-me a alguns lugares espetaculares. | TED | أخذتني رحلتي الملتوية إلى بعض الأماكن الرائعة جدا. |
Em muitos lugares nos EUA, o esperado para o comportamento em público é mantermos um equilíbrio entre civilidade e privacidade. | TED | في معظم أنحاء الولايات المتحدة، التوقع الأساسي في الأماكن العامة هو أننا نحافظُ على التوازن بين الكياسة والخصوصية. |
Que tenho de levar a um sítio para pagar uma dívida. | Open Subtitles | . لهذا يجب أن أذهب الى بعض الأماكن لأسدد الدين |
Há uns sítios maravilhosos onde ir, por esse mundo fora. | Open Subtitles | هناك بعض الأماكن الجميلة والمبهجة حول العالم يمكنك زيارتها |
Os espaços públicos raras vezes são tão neutros como podem parecer. | TED | كما ترى، الأماكن العامة تكون بالكاد محايدة كما قد تبدو. |
Penso que é o local mais parado em que já estive. | TED | أعتقد أنه أكثر الأماكن سكونًا من التي زرتها على الإطلاق. |
Invejo-te por teres visitado tantos sitios e saberes tanto. | Open Subtitles | أنا أحسدك, لقد رأيت الكثير من الأماكن وتعرف الكثير. |
Sou especialista em arrastar coisas pesadas através de lugares frios. | TED | أنا متخصص في جر الأشياء الثقيلة حول الأماكن الباردة. |
É certo que mantinham os elefantes longe das comunidades, mas também mantinham as comunidades longe dos seus espaços naturais. | TED | بالتأكيد، هم يمنعون الفيلة من الاقتراب من المجتمعات، لكن أيضاً تمنع المجتمع من الاقتراب من الأماكن البرية. |
Lá ou no banco. Sei lá. Por todo o lado. | Open Subtitles | هناك أو في البنك لا أعرف,أو في جميع الأماكن |
espaços públicos. Este é um bom espaço público. | TED | أماكن عامة. هذه هي الأماكن العامة الجيدة. |
Na Internet dizia que o hotel era perto dos pontos turísticos. | Open Subtitles | مذكور على الحاسوب أنّ الفُندق قريبٌ من كافّة الأماكن الساحرة |
Algumas áreas queimadas mesmo ao lado de algumas intactas. | Open Subtitles | بعضُ الأماكن محترقة، لكنّ جوارَها غيرُ متضرّرٍ البتّة |
E são obrigados a eliminar strigoi de zonas infectadas. | Open Subtitles | ويتم جبرهم على مقاتلة السترجوي في الأماكن المصابة. |