| Não posso dizer-te o que fazer, isso Depende de ti. | Open Subtitles | لا يمكننى إخبارك بما عليك فعله الأمر عائد إليك |
| O meu irmão não vai morrer. Depende de si, doutor. | Open Subtitles | ان أخي لن يموت، الأمر عائد اليك أيها الطبيب |
| Se dependesse de mim, todas vocês ficariam em primeiro lugar. | Open Subtitles | واذا كان الأمر عائد لي كنت أعطيتكم المركز الأول جميعاً. |
| Se dependesse de mim, você não veria o fim dessa hora. | Open Subtitles | إذا كان الأمر عائد الي، أنت لن تكون هنا لرؤية نهاية تلك الساعة. |
| Agora Cabe a si trazê-lo à vida. | Open Subtitles | الآن الأمر عائد لكَ بأن تُعيد إحياء هذا الحلم |
| Mas estes amigos não Precisam morrer. Você decide. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء ليس عليهم أن يموتوا الأمر عائد لكى يا سيدنى |
| Passa a noite ou apenas algumas horas. A decisão é sua. | Open Subtitles | تقضي الليلة او ساعات قليلة ,الأمر عائد لك |
| Cabe-nos a nós ir além de regras e de leis e passar da evolução para a revolução. | Open Subtitles | ,الأمر عائد إلينا إذا أردنا ترك القوانين والقواعد والذهاب من التطوير إلى الثورة |
| Tu tens os teus companheiros. Depende de ti encontrar a próxima missão. | Open Subtitles | لا، انظر، لديك شركائك الأمر عائد لك بأن تجد مهمتك القادمة |
| Ela só pode voltar se ele for apanhado. Agora, Depende de nós. | Open Subtitles | لا يمكنها العودة إلا بعد القبض عليه، الأمر عائد لنا الآن |
| Só Depende de ti, ele não tem mais ninguém. | Open Subtitles | الأمر عائد لكِ ليس عنده أي أحد آخر |
| Portanto, só Depende de vocês serem soldados ou derrotados. | Open Subtitles | ولهذا فإن الأمر عائد لكم إما أن تكونوا أبطالاً أو خاسرين |
| Ninguém o fará bem, Depende de nós. | Open Subtitles | ليس لدينا حقوق عند أى منهم الأمر عائد الينا |
| - Se dependesse de mim, apodrecias. | Open Subtitles | , لو كان الأمر عائد إليّ لتركتك كي تتعفن |
| Se dependesse de mim, prendia-vos, mas eles dizem que vocês são porreiros. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائد الي لسجنتكما, ولكنهم قالوا أنكم بريئين |
| Se dependesse de mim, dir-lhe-ia que seguisse com a vida dela. | Open Subtitles | أعني، لو أن الأمر عائد إلي لقلت لها أن تعيش حياتها |
| Cabe a todos nós encontrar um modo de lidar com ela. | Open Subtitles | الأمر عائد لنا جميعا لإيجاد طريقة للتعامل معها |
| Ele finalmente vai conseguir descansar. Cabe a nós agradá-lo. | Open Subtitles | آن له أخير أن يرتاح الأمر عائد لنا لإسعاده |
| Não está obrigado a vendê-lo. O senhor decide. | Open Subtitles | لست مجبراً على بيعها، الأمر عائد لك |
| - A decisão é sua. | Open Subtitles | الأمر عائد إليكِ. |
| O demónio procurou pela oportunidade de andar na Terra, e o nosso Senhor Jesus deteve-o, mas agora Cabe-nos a nós. | Open Subtitles | الشيطان فتّش, بشقّ الأنفس لفرصة المشي على الأرض. إلهنا المسيح أوقفه مرّة, لكن الأن الأمر عائد إلينا. |
| Contrate-me ou despeça-me. A decisão é toda sua. | Open Subtitles | كلّفيني أو استغني عن خدماتي، الأمر عائد إليكِ |
| Também estou no intervalo, daí... falares ou não, É contigo. | Open Subtitles | كلانا في إجازةٍ اليوم تحدثي، أو لا تتحدثي، الأمر عائد إليك |