ويكيبيديا

    "الأهم من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sobretudo
        
    • mais importante do que
        
    • mais importante que
        
    • mais importante de
        
    • mais do que
        
    • acima de tudo
        
    • é mais importante do
        
    • mais importante ainda
        
    Mas sobretudo, pela primeira vez em décadas, eles contam ser participantes ativos, não espectadores, nos assuntos do seu país. TED لكن الأهم من كل ذلك، لأول مرة منذ عقود يتوقعون أن يكونوا مشاركين نشيطين وليس متفرجين، في شؤون البلد.
    E ainda mais importante do que isso, podes devolver-me o meu colar? Open Subtitles و الأهم من ذلك , أيمكنني استعادة قلادتي من فضلك ؟
    Chamam-lhe "dar um testemunho". Se lhes perguntarem, todos os assistentes dirão que a coisa mais importante que aprenderam, por estarem presentes nessas entrevistas, é que as pessoas são basicamente boas. TED يصفونها بحملٍ للشهادة ، ولو أنك سألتهم ، فسيجيب كل الوسطاء أن الأهم من كل ما تعلموه أثناء تسجيل المقابلات أن الناس جميعا صالحون من حيث الأصل.
    O mais importante de tudo, creio eu, é trabalhar com pequenos grupos de mulheres, dando-lhes oportunidades de obterem empréstimos em microcrédito. TED الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا.
    E mais do que tudo... quero ser o homem em quem acreditaste. Open Subtitles و الأهم من كل ذلك، أريد أن أكون الرجل الذي اعتقدته
    acima de tudo, terão que evitar qualquer contato com o inimigo. Open Subtitles الأهم من كل شئ، عليكما تجنب أيّ قتال مع العدوّ
    São as regras. Mas sabes o que é mais importante do que as regras? Open Subtitles إنـّها القوانين، هل تعرف ما الأهم من القوانين؟
    Mas, mais importante ainda, isto fornece, à casa, uma corrente de electricidade. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك جداً، إنه يجهز هذا البيت بتيار كهربائي
    Mas sobretudo, eles estavam espantosamente isolados do mundo à sua volta, do seu ambiente e das pessoas. TED ولكن الأهم من كل ذلك, أنهم كانوا منعزلين جدا عن العالم حولهم, عن بيئتهم المحيطة وعن الناس.
    Mas, sobretudo, precisamos de falar sobre o que já está a acontecer hoje, pelo mundo fora e o que poderá acontecer no futuro. TED الأهم من ذلك كله، نحن بحاجة للحديث عما يحدث بالعالم اليوم، وما يمكن أن يحدث في المستقبل.
    Mas sobretudo eram bons alunos. TED لكن الأهم من ذلك، أنهم كانوا طلاباً جيدين.
    mais importante do que isso, temos de descobrir o que ele quer. Open Subtitles و الأهم من هذا يجب أن نعرف ما الذي يريده
    E mais importante do que o fato é o homem que o faz. Open Subtitles لكن الأهم من الحلة هو الرجل الذي يصنعها لك
    Mas mais importante do que a tua mente, é a tua alma que toca as pessoas. Open Subtitles ولكن الأهم من عقلك هو روحك التي تتعامل مع الناس
    Mas, mais importante que isso, as pessoas sentem-se à vontade com a ideia do curso avançado de penico. TED ولكن الأهم من ذلك، شعروا بالراحة مع فكرة نونية التدريب المتقدمة للأطفال.
    Mas, mais importante que isso, eu conheço-te. Conheço a tua escrita. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك أننى أعرفك أعرف كتابتك
    O mais importante de tudo é que eu não sabia o que era a primeira vez que ouvi isto. TED و الأهم من ذلك انني لا أعلم مالذي كان عليه صوتها حين سمعته للمرة الأولى
    mais importante de como ganho a vida é saber porque me aborreci totalmente dela. Open Subtitles الأهم من طريقة كسب رزقي هو لماذا أعيش أصلا
    É uma história médica, mas, mais do que isso, é uma história social. TED إنها قصة طبية، و لكن الأهم من ذلك أنها قصة إجتماعية.
    acima de tudo, hoje, vimos duas pessoas fazer os seus votos. Open Subtitles لكن، الأهم من ذلك شاهدنا اليوم شخصين يقدمان نذور الزواج
    O que é mais importante do que um escândalo de plágio? Open Subtitles ما هو الشيء الأهم من فضيحة غش بالحرم الجامعي؟
    mais importante ainda, ir à lua acabou por ser fácil. TED الأهم من ذلك كله، لذهاب إلى القمر تحولت لتكون سهلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد