ويكيبيديا

    "الأيام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dias
        
    • dia
        
    • ultimamente
        
    • altura
        
    • actualmente
        
    • agora
        
    • vez
        
    • época
        
    • tempos
        
    • tempo
        
    Nestes últimos dias, tenho ouvido as pessoas a falar da China. TED في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين.
    Os dias não são sempre bons. Por isso, quando temos um dia mau, penso que é importante recordá-lo, tanto quanto é importante recordar os dias bons. TED اليوم ليس دائما جيد، لذلك عندما يكون لديك يوم سيء، وأعتقد أنه من المهم أن تذكره، بقدر ما هو مهم تذكر الأيام الجيدة.
    ultimamente tenho pensado muito sobre o mundo e como ele mudou nos últimos 20, 30, 40 anos. TED لقد كنت أفكر بالعالم كثيرًا هذه الأيام وكيف تغير في ال20 و30 و40 سنة الماضية.
    E, nessa altura, estava a pensar que o vosso corpo a odiava. Porque somos muito imunes a isto. TED وكنت أفكر أن أجسادكم كرهته في تلك الأيام لأننا متحصنين منه وهذا يسمى بأنزيم ألفا جال
    Todas as provas relacionadas com os cuidados paliativos actualmente demonstram com certeza absoluta que as pessoas vivem mais e vivem melhor. TED كل الأدلة التي تتعلق بالرعاية التلطيفية في هذه الأيام توضح باقناع أن الناس يعيشون بشكل أفضل ويعيشون حياة أطول.
    Eu tenho a observado secretamente, por um bom tempo... mas, nos últimos dias, não me tentei esconder... e sei agora que chegou o momento. Open Subtitles كنتُ أراقبك بالسر لبعض من الوقت ولكن هذه الأيام السابقة لم أعمل أي جهد لأختبئ و أعلم الآن بأن اللحظة قد أتت
    Bem, uma pessoa necessita de mudar de vez enquando. Open Subtitles إن الرجال يحبون التغيير فى يوم من الأيام
    E para dar-vos a ideia do nível de confiança que existia nessa comunidade, vou contar-vos como era registar um domínio naqueles dias. TED فقط لإعطائكم فكرة عن مستوى الثقة في هذا المجتمع، دعوني أخبركم ما كان عليه تسجيل اسم النطاق في الأيام الأولى.
    Por mais frustrantes que esses dias fossem, outros dias eram assim: TED بقدر ما كانت تلك الأيام محبطة، كانت أيام أخرى هكذا.
    Atualmente, usamos 100 milhões barris de petróleo todos os dias. TED نستخدم هذه الأيام مئة مليون برميل من النفط يومياً.
    Bons velhos dias da lei seca. Deveria ter visto isto aqui. Open Subtitles الأيام الجميلة لمنع الخمور كان يجب أن ترى المكان وقتها
    E um dia a fotografia invadiu totalmente a minha vida. TED وفي إحدى الأيام ، إقتحم التصوير حياتي بشكل كامل.
    Brendan era líder de uma equipa. Comandava três homens. O pior dia no Afeganistão — tantas vezes que quase foi morto TED بريندان كان قائد فريق يقود ثلاثة رجال، وفي أسوأ الأيام في أفغانستان، كان على وشك أن يقتل عدة مرات.
    Um dia uns colegas de turma agarraram-me, levaram-me para os arbustos, despiram-me, fui atacado, fui abusado, isto sem eu saber porquê. TED وفي أحد الأيام أمسك بي بعض زملائي، وأخذوا الأغصان، وتم تجريدي، والهجوم علي، وتم إستغلالي، ونتج هذا من فراغ.
    Oh, ele tem trabalhado tanto ultimamente. Está sobre tremenda pressão. Open Subtitles إنه يعمل بجد هذه الأيام وهو تحت ضغط هائل
    Bem, eu acho que essa palavra tem sido distorcida pela imprensa, ultimamente, mas no sentido clássico da palavra, sim. Open Subtitles حسناً، أظن أن هذه الكلمة فقدت معناها هذه الأيام لكن بالمعنى الحرفي القديم للكلمة نعم، أظن هذا
    Naquela altura, a maior parte tinha 18, 19 ou 20 anos. Open Subtitles كانت أعمار معظمنا تتراوح بين 18و19و20 سنة فى تلك الأيام
    Nesta foto tinha a tua idade era preciso ser-se duro naquela altura. Open Subtitles كنت بعمرك في ذي الصورة. لازم تكون شديد في ذيك الأيام.
    Sabes quanto cobram actualmente por viagens em 1ª classe? Open Subtitles أتعلم كم يكلفون للدرجة الأولي تلك الأيام ؟
    actualmente têm sido um mistério, para dizer a verdade. Open Subtitles هذه الأيام لغز محيّر لكي أخبرك الحقيقة, وأنت؟
    Adriana, voltando àquilo de agora já ninguém se querer casar... Open Subtitles أدريانا أسمعي نعم بالنسبة لواقع عدم الزواج هذه الأيام
    Odeio saber quanto tempo faz, desde a última vez que saímos. Open Subtitles أكره معرفتي بعدد الأيام التي مضت منذ أن خرجنا سويًا.
    Aquilo por que passámos será difícil de entender até para os nossos contemporâneos e muito mais para as gerações que não viveram naquela época. Open Subtitles ما أجتزناه سيكون من الصعب فهمه حتى بالنسبه لمن عاصرونا وأكثر صعوبه على الأجيال التى لا تملك خبرة شخصية عن تلك الأيام
    Nesses primeiros tempos da nossa evolução, olhando para o Equador, fomos bombardeados com grandes níveis de radiações ultravioletas. TED وتلك الأيام الأولى للنشوء، ننظر الى خط الإستواء، لقد قُصفنا بمستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد