ويكيبيديا

    "الإختيار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • opção
        
    • A escolha
        
    • decidir
        
    • selecção
        
    • decisão
        
    • escolhas
        
    • escolhido
        
    • escolhida
        
    • uma escolha
        
    • escolher
        
    • decidir-me
        
    • optar
        
    • escolhe
        
    • escolheu
        
    • seleção
        
    Senador, sabe que eu não era a primeira opção, nem sequer a décima. Open Subtitles أيّهـا السّينـاتور، إنّكَ تعلم بأنّني لم أكن الإختيار الأوّل ولا حتّى العاشر
    Pode chamar-lhe biologia, chamem-lhe Deus, mas A escolha é uma ilusão. Open Subtitles تدعونها بالبيولوجي ، أو بالرب لكن الإختيار هو مُجرد وهم
    Eu juro, tive de decidir, ou acabava ou parava o cão? Open Subtitles أقسم بالله, كان علي الإختيار, هل أنتهي أم أوقف الكلب؟
    Através de um processo de selecção arquitectónica podemos escolher um modelo muito belo. Ou podemos obter um modelo muito funcional. TED ومن خلال عملية الإختيار المعماري قد نقوم بإختيار نموذج جميل فعلاً أو قد نقوم بإختيار نموذج عملي للغاية
    A escolha não é sua. A decisão fugiu-lhe das mãos. Open Subtitles الإختيار ليس بإرادتك, القرار لم يعد بيديك
    Fizeram as escolhas erradas. Isto não é sobre eles, mas sobre si. Open Subtitles كلنا لدينا الإختيار، هم أخذوا الإختيار الخاطئ هذا لَيسَ عنهم، إنه عنك
    No final, eu fui o último a ser escolhido. Open Subtitles و بمرور الإختيارات ، أصبحت أنا قبل الأخير فى الإختيار
    Teve muita sorte por ter sido escolhida para uma missão tão simples e agradável. Open Subtitles أنت محظوظه لأنه وقع عليكِ الإختيار لأداء تلك المهمه البسيطه والساره
    Lá por estarem à mão, não quer dizer que sejam a melhor opção. Open Subtitles كونهم مريحين لا يعني أنهم الإختيار الأفضل
    O "Sonho Lúcido" é a opção mais recente da Extensão da Vida. Open Subtitles الحلم الجلي هو الإختيار الجديد في برنامج إطالة الحياة
    Quando os meus pais se separaram, eu e Tommy tivemos a opção de escolher com quem morar. Open Subtitles عندما انفصل أبواي كان عندي و تومي الإختيار مع من ساعيش
    A escolha lógica é o oficial responsável pelo ataque. Open Subtitles الإختيار المنطقي هو الضابط المسؤل عن الهجوم
    Foi há dez anos que me elegi presidente desta organização, e, se me permitem dizê-lo, fizeram A escolha acertada. Open Subtitles مضى 10 أعوام منذ إنتخبت نفسي رئيساً لهذه المنظمة وأرى أنكم أحسنتم الإختيار
    Um homem não pode decidir como a sua vida começa mas tem que ter coragem para decidir quando ela acaba. Open Subtitles الإنسان لا يستطيع الاختيار كيف تبداء حياته و لكنه يمكنه الإختيار ليواجه النهاية بشجاعه
    Eu sei que estás na defensiva para ir ao baile mas achei que isto te ajudaria a decidir. Open Subtitles لكنني ظننت أن هذا يمكن أن يساعدك على الإختيار.
    Esta é a primeira selecção de música na nave Voyager. Open Subtitles هذا هو الإختيار الأول لموسيقى الرحّال على متن سفينة الفضاء
    Pensei que aprováveis a decisão que o dever me impôs. Open Subtitles لقد فهمت أنك وافقت على الإختيار و واجبي أرغمني أن أفعل هذا.
    - Nós tentamos ensiná-los a fazer as escolhas certas na vida. Open Subtitles نحن نعلمهم هنا كيفية الإختيار في الحياة لدينا هنا مثلاً مجموعتين الأولى بطاطس رافل ..
    Ela poderia ter escolhido ficar fora da minha vida. Open Subtitles كان بإمكانها الإختيار الإبتعاد عن حياتي اللعينة
    Não se incomode com nada, dr. Loveless... temos uma meia-cela adorável escolhida para si. Open Subtitles الآن لا تخاف من أحد دكتور لفيليز لدينا زنزانه جميلة الإختيار لك
    Quem escolheriam? Agora, acho que és uma escolha popular, querido. Open Subtitles أعتقد أنك الإختيار الشعبي في هذه لحظة، يا عزيزي.
    Não consigo decidir-me entre estudar ou uma carreira. Open Subtitles لا أستطيع الإختيار بين المدرسة والعمل
    Deixa-me pensar nisso. Vou optar pela primeira. Open Subtitles دعينا افكر حول هذا سأختار الإختيار الأول
    Duas noites com miúdas como estas... tira-te o stress. escolhe a que quiseres. Open Subtitles بضع ليالي تقضيها مع فتيات كهؤلاء ستجعلك سعيداً يمكنك الإختيار بين هذه أو تلك
    E com sorte descobrir porque é que a Trincheira te escolheu. Open Subtitles وأمل الحصول على بعض البصيره. مثل لما وقع الإختيار عليك؟
    Tal como faria na minha vida empresarial, baseei a seleção de quem me iria ajudar com os meus filhos, enquanto estou fora, em boas referências. TED كما كنت لأفعل في حياتي العملية، استندت في الإختيار على من الذي سيتكفل بأبنائي حينما أكون في العمل بشكل تام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد