Com o devido respeito, esta é diferente. É um profissional estrangeiro. | Open Subtitles | بكل الاحترام هذه المره تختلف انها عمليه احترافيه من الخارج |
Meu general, com o devido respeito, eu sinto-me bem. | Open Subtitles | سيدي مع كل الاحترام الواجب ، اشعر بتحسن. |
Deixam de te respeitar. Tenho de usar uma asneira: puta. | Open Subtitles | لاتحصلى على الاحترام ثم يستخدمون بعض الكلمات السيئة مثل |
O índio Yacumo é um primitivo. E como tal, deveria ser respeitado. | Open Subtitles | إن الياكومو شعب بدائى لدديه الحق فى الاحترام |
Amigo, estamos num funeral. Mostra algum caralho de respeito. | Open Subtitles | يا رجل، نحن في جنازة، أظهر بعض الاحترام. |
E insista que a privacidade da sua filha vai ser respeitada. | Open Subtitles | ثم أصري على الاحترام التام لخصوصية الطفل الذي تخليتِ عنه |
Com o devido respeito, Senhor, de que servirá isso? | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيدي، ماذا سيفيدنا ذلك؟ |
Com o devido respeito senhor, não é a melhor altura. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيّدي، الآن ليس الوقت المناسب. |
Sra. Vice-presidente, com o devido respeito, ao longo do tempo, tem sido função do Vice levar pontapés, para salvar o Presidente. | Open Subtitles | سيدتي نائبة الرئيس مع كامل الاحترام ذلك كان عمل نائب الرئيس على مر الأجيال أن تأخذي الرفسة لحماية الرئيسِ. |
Vou arrancar-te as orelhas, se não respeitar os mortos. | Open Subtitles | اظهري بعض الاحترام للموتى وإلا قرصت أذنكِ |
Eu preciso de pessoas que sabem fazer-se respeitar... | Open Subtitles | إنني أهتم في الأشخاص الذين يعرفون كيف يُظهرون الاحترام. |
Agora, ela tem que te respeitar como tu a respeitas. | Open Subtitles | أنت تعرف؟ الآن يجب عليها أن تبادلك الاحترام كما تتصرفين تجاهها |
Haviam de ter visto como fui tratado. Nunca tinha tão respeitado anteriormente. | Open Subtitles | كان عليكم ان ترو كيف يعاملنوني لم اعامل بهذا الاحترام من قبل |
Mas é preciso respeito para ser respeitado Precebes? | Open Subtitles | عليك ان تتعامل باحترام كي تحصل على الاحترام هل فهمت ؟ |
Poderia demonstrar um pouco mais de respeito pelos seus companheiros. | Open Subtitles | كان عليك أن تظهر بعض الاحترام لزملائك ولي وللصف |
Não me faças dar-te um tiro por falta de respeito. | Open Subtitles | الآن، لا تجعلني يطلق النار عليك بسبب قلة الاحترام. |
Ouve, se queres tanto ser respeitada, sê uma cabra, como eu. | Open Subtitles | مهلا ، إذا كنتي تريدين الاحترام بشدة فقد تكون كلبه مثلي |
O nosso posto conta a nossa história e o respeito que ganhámos. | TED | توضح رتبتك شيئا عن تاريخك وأيضاً الاحترام الذي جنيته بعرق جبينك. |
O mito da meritocracia é que podemos ganhar dignidade, ao nos associarmos a marcas de prestígio. | TED | وخرافة الجدارة هي أنك تستطيع كسب الاحترام بربط نفسك بالعلامات التجارية المرموقة. |
Eles adoram o Grande Chefe! É bom ver que te respeitam. | Open Subtitles | إنهم يحبونك أيها الرجل الكبير سعيد لأرى الاحترام يا صديقي |
Por isso é que temos um grande respeito por si. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي يجعلنا نكن لك الاحترام الكبير |
respeitem as pessoas que trabalharam e vejam os créditos. | Open Subtitles | أظهروا القليل من الاحترام تجاه الفنيين، وشاهدوا الجنريك |
Ganham bem, são respeitados... | Open Subtitles | انهم يحصلون على اموالاً جيدا ،و ينالون الاحترام |
Não te quero faltar ao respeito, nem nada. | Open Subtitles | لا أقصد تقليل الاحترام أتذكر فقط عندما كنت تعمل تحت الأرض |
Agente, respeitosamente, gostava de uma explicação sobre o motivo disto. | Open Subtitles | حضرة الضابط, وبفائق الاحترام أريد تفسيرًا لسبب قيامك بهذا |
Não, simpática mesmo, mostrares-te educada, respeitosa. | Open Subtitles | كلا، ألفة، ألفة، أظهري لي شيئا من اللطف، شيئا من الاحترام |
Ambicionar por respeitabilidade não faz de si um santo. | Open Subtitles | السعي لجني الاحترام لا يجعل من المرء قديسا |