Tivemos um regime financeiro regulador, baseado nas premissas de que os comerciantes eram criaturas racionais, que não fariam nada estúpido. | TED | أسسنا نظام مالي تنظيمي قائم على الافتراض أن التجار هم أشخاص عاقلون منطقيون لن يرتكبوا أي أفعال غبية. |
Durante esse estudo, conhecemos um dos comerciantes da Jumia. | TED | وخلال هذه الدراسة، التقينا بأحد التجار من جوميا. |
Na minha terra, os traficantes enganam-se uns aos outros. | Open Subtitles | أعني من منطقتي التجار يقتلون بعضهم طوال الوقت |
E nas escadas, é ali que os traficantes estão sempre e há muita troca de tiros. | TED | وعلى تلك السلالم, حيث اعتاد التجار ان يقفوا وهناك الكثير من تبادل اطلاق النار. |
Porém, encontraram mercadores gananciosos e oficiais corruptos que queriam saqueá-los. | Open Subtitles | لكن بدلاً من ذلك وجدوا التجار الجشعين.. والمسؤولين الفاسدون. |
O seu nome é incontornável para negociantes e coleccionadores. | Open Subtitles | اسمى ينضرب بة المثل وسط التجار و المجمعين |
Nós comerciantes preferimos lidar numa base cara a cara. | Open Subtitles | نفضل نحن التجار التعامل على أساس فرد لفرد |
Talvez pensem que somos comerciantes ou a sogra de alguém. | Open Subtitles | قد يفكرون بأننا بعض التجار أو صهر شخص ما. |
Monty, encontra meios para localizar os padrões migratórios dos comerciantes norte Africanos. | Open Subtitles | مونتي .. قم بأيجاد المصادر لتتبع أنماط هجرة التجار شمال افريقيا |
Uma é que todos os profissionais, todos os comerciantes, vendedores, inspetores, engenheiros, arquitetos todos pensam assim. | TED | الأولى ان كل المحترفين، كل التجار والبائعين، المفتشين، المهندسين ، المعماريين كلهم يفكرون بنفس الطريقة. |
E o que parece ter acontecido aqui é que os comerciantes do Indo, os mercadores, estavam a usar esta escrita para escrever uma língua estrangeira. | TED | ويبدو أن ما حدث هنا هو ان التجار الهندوس كانوا يستخدمون هذا الاسلوب النصي لكتابة اللغات الأجنبية. |
A escolha é tua. Não sei que tipo de traficantes... | Open Subtitles | هذا خيارك أنا لا أعرف أي نوع من التجار هو |
Já puseste os traficantes a pagar-lhes para não fazerem nada. | Open Subtitles | جعلت التجار يصرفون لهم المال بدون أن يقوموا بأي عمل |
Podes dar-nos um pouco por semana, ou, ainda melhor, podes foder alguns traficantes, roubamo-los e damos-te uma parte. | Open Subtitles | أما ان تحضر بعض المال كل اسبوع أو يمكنك أن تنصب كميناً لبعض التجار وسوف نسرقهم ونعطيك نصيبك |
Outros traficantes, quem quer falar com ele, é ali que o encontra, está bem? | Open Subtitles | التجار الآخرون الذين يرغبون بلقائه يجدونه هناك ، حسنا ؟ |
Os mercadores estavam avisados para estarem atentos a estas moedas. | Open Subtitles | رجالي قاموا بإخبار التجار للانتباه لمثل هذه العملات المعدنيه |
Na época de Chaucer, também tinha surgido uma classe profissional de mercadores e intelectuais. | TED | ظهر أيضاً في زمن شاوسر، طبقة من التجار الحرفيين والمُفكرين. |
Notei um claro aumento nas transacções dos negociantes em Berlim. | Open Subtitles | لقد لاحظت ارتفاع واضح فى معاملات التجار فى بيرلين |
Todo traficante pequeno que nos entregou, levou seus clientes. | Open Subtitles | يتمنى لو اننا نقبض على كل التجار الصغار، لكي يسيطر على الزبائن. |
Preciso que todos os gerentes e analistas saiam. Os traders ficam aqui. | Open Subtitles | أريد من المدراء والمحللين أن يعودوا إلى مكاتبهم، التجار ابقوا هنا |
Um mercador que comprava cobre viu-te na tenda de Jetro. | Open Subtitles | أحد التجار الذين يشترون النحاس شاهدك فى مخيمات جيثرو |
e empurrou-nos para Oeste, para longe das longe das rotas comerciais habituais | Open Subtitles | الذي حَملَنا وهاج . لطريق بعيدة يسلكها التجار. |
Conquistas e conquistas, papá, é muito bonito fundar impérios, mas já não te interessa o pequeno comerciante que vive por baixo. | Open Subtitles | أنت تخرج و تقهر يوم بعد يوم بناء الإمبراطورية بخير لكنك تتجاهل التجار المحليين |
Agora quem tiver o maior poder influente deste sitio, terá o prazer de fazer negócios com estes estrangeiros. | Open Subtitles | كل من يملك النفوذ هنا التجار الأجانب ستبرم الأعمال معه |
Esta casa é propriedade do First Merchants Trust. | Open Subtitles | هذا المنزل هو ملكية لـمصرف "التجار الأول". |
Deu-se uma tragédia, a qual começou aqui com tributação às rotas comerciais e que agora mergulhou o planeta nas malhas opressivas da Federação Mercantil. | Open Subtitles | لقد حدثت مأساة و التى بدأت هنا مع فرض الضرائب على مسارات التجار و الآن غمرت كل كوكبنا ببطش إتحاد التجار |
Os negociadores chegam aqui com promessas de abundância eterna que terminam num instante | Open Subtitles | يأتي التجار يعدونك بالمستقبل المشرق الذي يدوم ومن ثم يختفي بنفس السرعة |