O Detective privado profissional não é a fascinante figura de ficção. | Open Subtitles | التحري الخاص المحترف أيها السيدات والسادة ليس شخصية خيالية لامعة |
Pensei que ainda estavas em Metrópolis, a fazer de Detective. | Open Subtitles | توقعت أنك ستكون في ميتروبوليس حيث ستلعب دور التحري |
Instintivamente, os criminologistas procuram o que é evidente, mas este Detective fez algo diferente. | TED | يبحثُ محققو مكان الجريمة بديهيًا عما هو ظاهر، لكن قام شرطي التحري هذا بشيء مختلف. |
Terá oportunidade de explicar o seu lado da história, Detetive. | Open Subtitles | ستحظى بفرصة لتفسير وجهة نظرك من القضية أيها التحري |
De qualquer modo, vale a pena investigar. Definitivamente. Vamos investigar. | Open Subtitles | بكل الأحوال, فالأمر يستحق التحري تماماً, دعينا نقوم بالتحري |
Não sabemos se é um conteúdo reutilizado. E temos de fazer esse trabalho de investigação. | TED | او اذا اُعيد تحميله وعليك ان تقول بعمل التحري. |
Desculpe, Detective. A minha memória já não é como era dantes. | Open Subtitles | عليك مُسامحتي أيها التحري ذاكرتي ليس كما كانت |
Aquele Detective belga mandou-nos uma mensagem totalmente insolente. | Open Subtitles | ذاك التحري البلجيكي ترك لنا أكثر رسالة وقحة |
E criador do famoso Detective, o Sr. Wilbraham Rice? | Open Subtitles | و مخترع شخصية التحري الشهير "ويلبراهام رايس" ؟ |
Como posso escrever um policial, quando o meu Detective se recusa a participar nele? | Open Subtitles | كيف لي أن أكتب قصة تحري عندما يرفض التحري أن يشارك فيها |
470-8000. Peça para falar com o Detective Harry Temple. | Open Subtitles | ـ 470ـ 8000 اسال عن التحري هاري تمبل |
Já sabem que vamos ter uma palestra com um Detective famoso? | Open Subtitles | هل سمعتم بأمر التحري الشهير القادم لزيارتنا ؟ |
O Detective Chen é agora capaz de identificar o atirador... que conseguiu escapar do armazém de lâmpadas. | Open Subtitles | التحري تشين الآن قادر على أن يشخص مطلق النار الذي هرب من معرض المصابيح |
Inspector-Chefe, com a sua longa e distinta carreira de Detective tem as suas teorias, que eu sei. | Open Subtitles | أنت يا سيدي المفتش و وظيفتك في التحري الطويلة و المميزة |
Detective... ..quando te perguntarem para onde queres ir, e acabarão por fazê-lo, faz um favor a ti próprio. | Open Subtitles | أيها التحري عندما يسألونك إلى أين تريد الذهاب وسوف يسألونك إلى أين تريد الذهاب |
Aqui têm que fazer papel de Detetive aqui. | TED | ومرة أخرى، عليك القيام ببعض التحري هنا. |
A pesquisar. Só um momento, Detetive. | Open Subtitles | جاري العمل لحظة ، أيُها التحري |
Há uma falha na sua teoria, Detetive. | Open Subtitles | ثمة عيب واحد في نظريتك أيها التحري |
E se este vídeo ajudasse a investigar crimes de guerra na Síria? | TED | لكن ماذا لو ساعد هذا المقطع في التحري عن جرائم الحرب في سوريا؟ |
Está demasiado ocupado... atrás de uns tubos de penicilina para investigar um homicídio? | Open Subtitles | أنت مشغول جدا بمطاردة أنابيب من البنسلين بدل التحري بجريمة قتل؟ |
Esta investigação, deixe-a por minha conta. Mantê-lo-ei informado, claro. | Open Subtitles | دع أعمال التحري لي، دعها لي سأبلغك بكل شيء بالطبع |
Sra. Davenport, há seis anos. Randy Disher foi o Agente encarregado. | Open Subtitles | السيدة دافنبورت ، راندي كان الضابط التحري قبل 6 سنوات |
Não queira fazer do seu filho um investigador policial, porque é uma profissão muito solitária e os detectives têm tendência a ser bichos-do-mato, perdoem-me a expressão. | Open Subtitles | الذي لم يرد لابنه أن يدخل في مجال التحري لأن التحري هي مهنة وحيدة جداً ولأن رجال التحري هم أقرب للذئاب الوحيدة |
Inspector Sibert? | Open Subtitles | التحري سايبرت ؟ |
Disse que a Casa Branca estava preocupada, mas o alvo foi investigado através deles. | Open Subtitles | تقول ان البيت الأبيض يشعُر بالقلق حيال الأمر ولكن الهدف تم التحري عنُه من خلالهم |