ويكيبيديا

    "التشريع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • legislação
        
    • lei
        
    • legislar
        
    • seja aprovada
        
    • regulação
        
    Infelizmente a sua morte criou a legislação na fronteira. Open Subtitles حادثة وفاته المؤسفة دفع التشريع لدينا لأقامة حدود
    Ele falava da lei na Grã-Bretanha, que é a lei da Comunicação de Dados, uma legislação absolutamente ultrajante. TED كان يتحدث عن القانون البريطانى .. مشروع قانون بيانات الاتصالات ، جزئية شائنة من التشريع.
    Então fomos até Washington, e fizemos pressão para a primeira legislação. TED و لذلك ذهبنا الى واشنطون , و قمنا بالضغط من اجل اول جزء من التشريع
    Sabem o que é que ele chamava a esta legislação importante? TED هل تعلمون ماذا اطلق على هذا التشريع المهم ؟
    A lei diz que posso notificar e mudar a fechadura. Open Subtitles يقول التشريع القانوني أنني استطيع تنسيق الأوراق وتغيير الأقفال
    E, para facilitar, apoiem legislação que torne o nosso sistema financeiro mais transparente — coisas como proibir propriedade anónima de empresas. TED ولتسهّل ذلك، عزّز التشريع الذي من شأنه أن يجعل نظمنا المالية أكثر شفافية... أشياء مثل حظر شركة مجهولة الهوية.
    Avançámos muito na legislação marítima. Open Subtitles لقد اتخذنا بعض الخطوات الساحرة في التشريع البحري
    Com o propósito de assegurar as nossas cidades e portos, promulguei a legislação... referente à deportação de imigrantes com origens duvidosas. Open Subtitles لكي نؤمن مدننا وموانئنا أنوي سن التشريع وفيما يتعلق بترحيل المهاجرين ذوي الأصول المشكوك فيها
    Por conseguinte, peço-lhes, respeitáveis sábios deste Senado, que me apoiem nesta importante e patriótica legislação que irá... Open Subtitles من ثم أطلب منكم يا أعضاء المجلس المشرفون دعمي في هذا التشريع
    Infelizmente para eles, só morreram 6 pessoas, não foram suficientes para fazer passar a legislação. Open Subtitles ومن سوء حظهم ، لم يقتل سوى ستة اشخاص ليس بما فيه الكفاية لأن يقر التشريع
    Que juntos, eles conduziram a política, a negociação, a legislação e a guerra. Open Subtitles بأنهم معاً يتحكموا في المفاوضات السياسية وعن التشريع و الحرب
    Entre eles, um oficial do Ministério da Justiça, que esteve envolvido na criação da nova legislação do mercado do sexo. Open Subtitles من بينهم شخص منوزارةالعدل، والذي شارك في تشكيل التشريع للسوق الجنسي الجديد
    As pessoas entendem que a Câmara dos Representantes precisa de aprovar esta legislação. Open Subtitles الناس يفهمون ان هيئة المقدمين عليهم ان ينجحوا بهذا التشريع
    Cruza o tipo específico de algumas grandes realizações e faz uma formulário da legislação. Open Subtitles عبر الجزيرة مع البوصلة العظيمة يجب أن يصلح طريق التشريع
    O meu pai fez a primeira legislação na Constituição do Illinois. Open Subtitles عن التحكم بالأسلحة طوال حياتي لقد قام والدي بكتابة التشريع الأول في دستور ولاية إيلنوي
    Como subsecretário do Departamento das Finanças, estive muito envolvido na criação dessa legislação. Open Subtitles بصفتي أمين الخزانة ، فلديّ سلطة بصياغة ذلك التشريع
    Então, porque propõe esta legislação? Open Subtitles إذاً لماذا تقدمت بهذا التشريع في المقام الأول؟
    Também sabes quão importante é esta legislação para mim. Senador. Open Subtitles أنت تعرف أيضاً مدى أهميّة هذا التشريع لي.
    Para legislar sobre a vida e a morte, precisamos de pessoas que distingam o bem do mal. Open Subtitles التشريع على الحياة والموت، نريد أشخاص يفهمون الصواب من الخطأ
    É apenas uma sondagem televisiva sem força vinculativa, a menos que a Proposta 304 seja aprovada. Open Subtitles طبعاً ، هذا تصويت تلفازي فحسب ،وهو غير معتمد .. إلا إن أزالوا التشريع 304 وجميعنا نتمنى إزالته
    Alguns deles são apenas países onde se acredita que a desregulação ou nenhuma regulação é a melhor forma de captar investimentos, de promover o comércio. TED بعضهم عبارة عن بلدان تؤمن بأن إزالة التشريع أو عدم وجود التشريعات هو أفضل طريقة لجلب الاستثمارات و الترويج للتجارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد