não está lá. São coisas muito básicas: pensar em continuidade, em cópias de segurança, pensar nas coisas que realmente importam. | TED | انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا |
Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. | TED | لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة |
Sim, mas agora ela tem que pensar em si mesma. | Open Subtitles | صحيح، ولكن الآن عليها التفكير في نفسها يا عزيزتي. |
Com todo este pensamento acerca do ar no passado, é natural começar a pensar no ar do futuro. | TED | لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل. |
Mas o que me anima é pensar que estas histórias podem levar-nos a pensar na cadeia de modo diferente. | TED | ولكن ما يثيرني هو فكرة أن هذه القصص يمكن أن تدفعنا إلى التفكير في السجن بعبارات مختلفة. |
Nenhuma sociedade é perfeita, mas talvez devamos parar e pensar numa mudança antes de irmos tentar estragar tudo o que eles construíram até agora. | Open Subtitles | لا يوجد مجتمع مثالي لكن ربما يتعين علينا التوقف و التفكير في التغيير قبل أن نحاول أن نستاء من عربة التفاح كلها |
Posso pensar em qualquer coisa que possa melhorar as coisas. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعي التفكير في شيء قد يُحسن الأمور |
E apenas consigo pensar em regressar a esta terra selvagem. | Open Subtitles | و بإمكاني التفكير في العودة لهذه ، الأرض الجامحة |
Desenhar todos aqueles vestidos nunca te fizeram pensar... em casar outra vez, ou ao menos fazem-te pensar sobre a palavra com "P". | Open Subtitles | اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ |
Eu tentei, mas simplesmente não conseguia parar de pensar em bebés. | Open Subtitles | لقد حاولت لكنني عجزت عن الكف في التفكير في الإنجاب |
Talvez esteja na altura de pensar em ter calma. | Open Subtitles | ولربّما حان الوقت لتبدأ في التفكير في الترفق |
Posso pensar em dúzias de oportunidades como esta que tivemos, e agarrámo-las! | Open Subtitles | بإمكاني التفكير في أوقاتٍ أخـرى كثيرة فـرصةٌ كـهذه وصلت بين أحـضاننا |
Mas tenho de pensar em tudo isto. Não tomarei uma decisão precipitada. | Open Subtitles | ولكن علي التفكير في كل هذا لا أريد أتخذ قراراً متعجلاً |
Desculpe, mas não posso ficar a pensar no Ted ou em qualquer coisa, até terminar com a papelada desta mesa. | Open Subtitles | آسفة, لا يمكنني التفكير في تيد أو أي شيء آخر حتى اتخلص من هذه الأوراق التي على مكتبي |
Continua a pensar no rio e em nós, ok? | Open Subtitles | فقط تابع التفكير في ذلك النهر عنا، أتفقنا؟ |
Isso é bom. Muito bom. Continue a pensar na sua filha. | Open Subtitles | هذا جيد، هذا جيد، هذا جيد واصل التفكير في ابنتك |
Podes parar de pensar na empresa por um momento que seja? | Open Subtitles | كلا، هلا تتوقف عن التفكير في شركتك لمدة دقيقة واحدة؟ |
Esgueirar-se seria atrás de nós, mas não consigo pensar numa palavra melhor para o que estás prestes a fazer. | Open Subtitles | التسلّل أقل من مستوانا لكن لا أستطيع التفكير في كلمة أفضل لوصف ما نحن على وشك فعله |
Deixa de pensar com o que tens entre as pernas! | Open Subtitles | الا تستطيعُي التَتوقّفُ في التفكير في الي بين رجليكَي؟ |
Dizia que gostava de pensar nos livros, pensar neles sem os ler. | Open Subtitles | قال إنه يحب التفكير في الكتب التفكير فيها من دون قراءتها |
pensar num edifício não leva muito tempo. | TED | لا يتطلب التفكير في تصميم بناية وقتا طويلا. |
Ela começa a pensar ter um filho. A partir do momento em que pensa ter um filho, começa a arranjar espaço para esse filho. | TED | وتبدأ في التفكير في انجاب طفل. وفي اللحظة التي تفكر فيها في انجاب طفل، تبدأ في التفكير في بناء غرفة لذلك الطفل. |
Não me lembro de uma forma inovadora de papar miúdas que honre o meu regresso à praça. | Open Subtitles | لا يمكنني التفكير في طريقة مبتكرة لمضاجعة الفتيات والتي بها أكرم عودتي للعبة مرة أخرى |
És um bom vendedor, mas tenho que pensar sobre o assunto. | Open Subtitles | أنت مندوب مبيعات جيد ، ولكن اريد التفكير في الامر. |
Pensa no seguinte, num fundo de pensões que complemente o que as pessoas recebem da segurança social para se poderem mesmo reformar. | Open Subtitles | التفكير في صندوق التقاعد تمكن الناس من المساهمة في الخدمات الاجتماعية حتى يتمكنوا من التقاعد حقا. |
Portanto adorei a ideia de robôs como um novo tipo de tecnologia de diversão à distância. | TED | انهم يحبون فكرة التفكير في الروبوتات كنوع جديد من تكنولوجيا اللعب عن بعد |
Pensa na caixa quântica como um motor que precisa de bateria para funcionar, nós precisamos de ambos. | Open Subtitles | التفكير في مربع الكم كمحرك، ولكنه يحتاج إلى بطارية لتشغيله، ولكن حصلنا على حد سواء. |
Pensem no que passamos para sair com alguém. | Open Subtitles | التفكير في ما لدينا من خلال الذهاب الى حتى الآن. |