Então eu deixei de competir e comecei a dar aulas de dança. | Open Subtitles | لذا بعد أن توقّفت عن التنافس أصبحت أُعلم الرقص، وهنا أنا |
Ninguém pode competir contigo. Eu estou tão feliz por eles. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه التنافس معك أنا سعيدة جدا لأجلهم |
Bem, é impossível competir com derramamento de alimentos na cabeça. | Open Subtitles | حسناً، من المستحيل التنافس في إسقاط الطعام على رأسك |
Nós, no Orçamento, temos rivalidade com os das Finanças. | Open Subtitles | سيكون التنافس الى حد بعيد مع رجال التمويل |
O resto da família sucumbiu à rivalidade entre irmãos. | TED | اتجه بقية أفراد العائلة إلى التنافس الأخوي. |
Apreciam a competição e gostam de uma comunicação eficaz. | TED | يقدرون روح التنافس ويحبون التواصل بفعالية. |
Somos modelados por um processo que é cruelmente competitivo. | TED | تشكلنا من خلال منهج وهو التنافس بلا رحمة. |
Capitão Ivan Drago, veio cá com os seus treinadores para competir como desportista e embaixador de boa vontade. | Open Subtitles | الكابتن ايفن دراجو جاء هنا مع مدربيه إلى أمريكا. لينهى التنافس الدولى كرياضى وسفير |
Esse treinador aceitou o desejo de competir deste atleta. | Open Subtitles | تقبّل المدرب حقيقة أن الرياضيين يعشقون التنافس. |
É difícil competir contigo, especialmente mulheres casadas que perderam o mistério. | Open Subtitles | إنه شيء من الصعب التنافس عليه لا سيما وأن النساء المتزوجات اللواتي فقدوا لنا سحرهم. |
Quase que lhe conseguia ver a auréola à volta da cabeça. Não posso competir com isso. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى الهالة حول رأسه وأنا لا أستطيع التنافس مع ذلك |
Mas não pode competir com o agente Mulder, desaparecido há tanto tempo. | Open Subtitles | لقتل هؤلاء الناس، أليس كذلك؟ لكنّك لا تستطيع التنافس مع الوكيل المفقود منذ زمن طويل مولدر. |
Há uma rivalidade entre as bailarinas e a banda. | Open Subtitles | لقد كان هناك ذلك التنافس الكبير في الرقص ، أتعرفين ؟ |
Nada como uma rivalidade entre colegas para subir a competitividade. | Open Subtitles | لاشيء كالقليل من التنافس بين عاملي مكاتب المؤسسة فهذا التنافس يجعل العصائر تتدفق |
Durante vários anos, uma paz incómoda resultou da rivalidade entre três grandes potências no nosso planeta: | Open Subtitles | لسنوات عديدة نتج السلام بصعوبة من التنافس بين ثلاثة من القوى العظمى على كوكبنا |
Agora, tenho uma audição, mas talvez possamos encontrar-nos um dia destes e explorar esta rivalidade. | Open Subtitles | اسمعي، لدي اختبار أداء الآن، ربّما يمكننا أن نجتمع في وقت لاحق لنفهم حقيقة هذا التنافس |
competição por garotas bonitas será muito mais fácil agora que Nickie Ferrante, o grande dom-juan, vai sair de circulação os sinos matrimoniais vão finalmente soar para ele. | Open Subtitles | التنافس من أجل فتاة حلوة سيصبح أيسر الآن نيكى فيرانتى ، أكبر صائد نساء اصبح خارج المنافسة أخيراً حان وقت زواجه |
Um pouco de competição, agora, pode ser que aumente o meu valor de mercado. | Open Subtitles | بعض التنافس الان قد يضاعف قيمتي في السوق. |
A Eurisko tem que encarar a realidade de um mundo cada vez mais competitivo. | Open Subtitles | أيريسكو عليها المضي قدما في حقيقة زيادة التنافس في العالم |
Das primeiras coisas que me lembro da vida é terem-me dito que a concorrência e o LUCRO são coisas boas. | Open Subtitles | على مدى تذكري التنافس والربح، اشياء جيدة |
Será que o relacionamento pode superar as históricas rivalidades entre as grandes potências do Extremo-Oriente? | TED | هل يمكن للارتبط أن يتغلب على أنماط من التنافس بين القوى العظمى في الشرق الأقصى؟ |
Ê normal que os rapazes sintam ciúmes e sejam competitivos. | Open Subtitles | من الطبيعي أن يشعر الفتيان بالغيرة وروح التنافس. |
Não é o Osso da Discórdia ou uma coisa assim. | Open Subtitles | أعني , تلك ليست عظمة من التنافس أو أي شيء |
Então, competindo por companheirismo muitas vezes os leva à violência física. | Open Subtitles | لذا التنافس من أجل التزواج يؤدي في أغلب الأحيان إلى عنف جسدي. |
Mas não tornemos isto em culinária competitiva. | Open Subtitles | لكن دعونا لا ندخل في موضوع التنافس في الطبخ هذا |