Provavelmente, não vamos ver os abutres no local do crime. | TED | على الأرجح أنك لن ترى النسور في مسرح الجريمة. |
Aqui, a cena do crime, é este local em que nunca esteve, mas que mudou a sua vida para sempre. | TED | وهنا ، في مشهد الجريمة ، إنه المكان الذي لم يزوره في حياته، ولكن غير حياته الى الابد. |
É a única que o viu na cena do crime. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي تستطيعين أن تعينيه في مسرح الجريمة. |
Isso prova que este foi o carro de fuga usado no homicídio. | Open Subtitles | هذا يبرهن شئ واحد,أن هذه كانت سيارة الهروب المستخدمة في الجريمة |
Depois do assassinato, ele voltou para a corrida antes do final. | Open Subtitles | ثم بعد ارتكابه الجريمة عاد ودخل السباق قبل النهاية مباشرة |
Mudar a cena do crime ou que outra pessoa interprete o defunto. | Open Subtitles | التى من المفترض تساعد فى الجريمة والشخص الذى سيمثل دور القتيل |
E eram as únicas pessoas que estavam no local do crime. | Open Subtitles | كانا فى مكان الجريمة ولم يُر أحد يدخل أو يخرج |
Pelos seguintes motivos: um a gravidade do crime que ele é acusado. | Open Subtitles | على عدة أساسات، الأول: جديّة الجريمة التي هو متهم بها. الثاني: |
Achamos que ele tinha 6 no momento do crime. | Open Subtitles | نعتقد أنه كان بعمر السادسة وقت ارتكاب الجريمة. |
Ele deve ter estado nos locais do crime e viu-o connosco. | Open Subtitles | هو لا بدّ وأن كان في مشهد الجريمة رؤيتك معنا. |
Mas nunca teve a arma para apresentar como prova e nunca deu ao júri o motivo do crime. | Open Subtitles | هو ما كان عنده أبدآ سلاح الجريمة ليقدمه كدليل هو ما أعطى هيئة المحلفين دوافع القتل |
Então, se os dois acusados estavam consigo às 20:25 na noite do crime não podiam ter morto Sean Nokes como o Ministério Público sustenta. | Open Subtitles | لذا أيها الأب, اذا كان المتهمين معك فى الثامنة والنصف فى ليلة الجريمة, هم لا يمكن أن يطلقوا النار ويقتلوا شون نوكيس |
M. Renauld, nega ter estado em Deauville na noite do crime? | Open Subtitles | سيد رينو هل تنكر انك كنت فى دوفيل ليلة الجريمة |
Não deixa que um homicídio cruel estrague o seu divertimento. | Open Subtitles | انها لا تجعل هذه الجريمة الوحشية تُفسد طريقتها واسلوبها |
Tenho uma mulher agredida com pele nas unhas, escondida de um marido que admite ter estado no prédio na noite do homicídio. | Open Subtitles | لدي إمرأة مضروبة وجلد تحت أظافرها تختبيء من زوج يعترف بكونه في المبنى ليلة الجريمة إذا هو الرجل صحيح ؟ |
Enquanto o homicídio era cometido no Stag, eu estava noutro local e uma certa senhora pode confirmar isso. | Open Subtitles | عندما كانت الجريمة تحدث فى الحانة, كنت انا فى مكان آخر ويمكن ان يشهد بهذا سيدة |
Depois do assassinato, ele voltou para a corrida antes do final. | Open Subtitles | ثم بعد ارتكابه الجريمة عاد ودخل السباق قبل النهاية مباشرة |
A olhar para o tempo, era a véspera do assassinato. | Open Subtitles | بالنظر إلى الوقت, إنه اليوم الذي يسبق يوم الجريمة |
Ela tem sempre assassínio nos olhos, mas o coração dela é puro. | Open Subtitles | ترى الجريمة في عيونها . طوال الوقت ، لكن قلبها نقي |
Agora, os registos mostram que os Assuntos Internos têm o registo criminal. | Open Subtitles | الآن السجلات تَقُولُ أن الشؤون الداخلية .هي التي أخذت محضر الجريمة |
Ele estava na cama a telefonar no momento exacto da morte. | Open Subtitles | كان في سريره يجري مخابرة في ساعة وقوع الجريمة تماماً |
...controlar o crime e devolver as comunidades às pessoas. | Open Subtitles | نتحكم فى الجريمة ونثبت أن المجتمع ملك للناس |
A partir da sua análise das facadas é de opinião que o criminoso era canhoto ou dextro? | Open Subtitles | من تحليلاتكم لسكين الجريمة هل لديكم أى شىء بخصوص القاتل, أكانَ أعسراً أم أيمنُ الساعد؟ |
O roubo ocorreu 6 meses antes dos primeiros homicídios. | Open Subtitles | السرقة حدثت قبل 6 أشهر من الجريمة الأولى |
Parece que a taxa de criminalidade sobe e desce independentemente de quantos jovens enviamos para a prisão. | TED | يبدو أن معدل الجريمة يعلو وينخفض بغض النظر عن عدد الشباب الذين نرسلهم إلى السجن. |
Mas não comecei por querer fazer parte da estratégia de redução de crimes definida por qualquer um. | TED | ولكني لم أبدأ رحلتي راغباً أن أكون عضواً في إستراتيجية شخص ما للحد من الجريمة. |
Eletentouem vãoadivinharquem poderia ter sido a alma penada... quenãoquisabandonareste mundo, sem deixar este sinal de crime ou desgraça naparedede umavelhaigreja. | Open Subtitles | أى نوع من الروح المعذبة تريد أن تترك خلفها هذا النوع من العار و الجريمة على الكاتدرائية القديمة |