ويكيبيديا

    "الحدّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • limite
        
    • tanto
        
    • limites
        
    • ponto
        
    • Barreira
        
    • fronteira
        
    • linha
        
    • tão longe
        
    O limite em todos os números, 250 no onze. Open Subtitles 200 على الناشف الحدّ على كُلّ الارقام 250 علي الأحدَ عشرَ.
    Alguém quebrou o limite de três minutos no duche. Open Subtitles أحد ما بهذا المنزل كسر الحدّ بثلاث دقائق في الاستحمام.
    Não fazia ideia de que se ia importar tanto com isto. Open Subtitles أعني , لم أعلم بأنه سيتعلّق بالموضوع إلى هذا الحدّ
    E no que toca ao sucesso, o único limite é que não há limites. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بالنجاحَ الحدّ الوحيد هو أنه ليس هناك حدود.
    Como podem ver, a minha aorta dilatou progressivamente, e estava a aproximar-me cada vez mais do ponto em que seria necessária uma cirurgia. TED و كما ترون، فقد توسع شرياني الأبهر تدريجياً، و قد وصلت شيئاً فشيئاً إلى الحدّ الذي يتطلب فيه إجراء عمليةٍ جراحيةٍ.
    Eu costumava ser um guia do outro lado da Barreira. Open Subtitles أنا كنت دليل أثر على الجانب الآخر من الحدّ
    Podemos seguir o seu trilho antes que chegue à fronteira. Open Subtitles ربما نقطع عليه الطريق قبل أن يتوغل بعيداً وراء الحدّ.
    Porque 130 é a linha de corte para os talentosos. TED لأنّ 130 هو الحدّ الفاصل بين العاديّ و الموهوب.
    Conta bancária vazia, cartão de crédito com limite atingido. Open Subtitles لقد أفرغت حسابها المصرفي , و بطاقاتها الإتمانية بلغت الحدّ الأقصى
    Suponho que respostas é onde defines o limite. Open Subtitles أظنّ أنّ ذلك يوضح الحدّ الذي لا تتجاوزينه
    Há muito tempo que não me enganava tanto acerca de uma pessoa. Open Subtitles مرّ وقتٌ طويلٌ مُذ كنتُ مُخطئاً لهذا الحدّ بأمرِ شخصٍ ما
    Quem te assustou tanto? Open Subtitles ما الّذي يخيفك إلى هذا الحدّ يا أليكساندر
    Nunca ninguém se preocupou tanto comigo. Open Subtitles فقط لتجعلني سعيدة. لم يهتم بيّ أحد إلى ذلك الحدّ من قبل
    - Sinto muito. Não posso desculpá-lo. Ultrapassou totalmente os limites. Open Subtitles أنا بغاية الأسف يا سيدي، لا عذر لديّ لما فعله لقد تجاوز الحدّ بكثير
    Por favor, compreende que a nossa lealdade tem limites. Open Subtitles من فضلك افهم , بأنّ ولائنا يمكن أن يمتدّ إلى هذا الحدّ
    que nunca deveria ter ultrapassado os limites, que foi um terrível erro. Open Subtitles كان يجب ألاّ أتجاوز الحدّ أبداً، كان خطأ فظيعاً
    Bem, dadas as intimidades partilhadas com a sua falecida mulher, até chegaria ao ponto de dizer que somos família. Open Subtitles في الحقيقة، أعطى ألفتنا المشتركة مع زوجتك الراحلة، أنا قد أذهب إلى هذا الحدّ حتى بالنسبة إلى الرأي بإنّنا عائلي.
    Tome. Desculpe ter deixado chegar a este ponto. Open Subtitles هاك، أنا آسف أنّني تركت الأمر يصل إلى هذا الحدّ
    Eu sabia que eles trocavam olhares, mas não fazia ideia que chegassem a esse ponto. Open Subtitles أعلم بأنّهم كانوا يراقبوننا، لكن لم أدري بأنّه سيصل لهذا الحدّ
    Levando-nos para a Grande Barreira. Open Subtitles وأجبرتنا على اتخاذ مسار مباشر صَوْب الحدّ الأعظم.
    Então dá-nos 60 segundos para fugir enquanto a fronteira está desligada. Open Subtitles عندئذٍ ستتسنّى لنا 60 ثانية للهرب أثناء تعطيل الحدّ.
    "Qual a linha entre crimes menos graves e mais graves?" Open Subtitles ‫ما الحدّ الفاصل بين المخالفات الأقلّ أثرًا و الأكثر أثرًا؟
    Não queres que o teu namorado vá para tão longe? Open Subtitles لا تريدين لصديقك الذهاب إلى هذا الحدّ بعيداً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد