Amanhã, os delegados da ONU vão estar a gritar por protecção. | Open Subtitles | بحلول غداً مندوبين الأمم المتحدة سوف يصرخون من أجل الحماية |
Uma menina anda sozinha precisa de um pouco de protecção. | Open Subtitles | الفتاة التى تسافر متطفلة الى فلوريدا بحاجة الى الحماية |
Tem graça. Estávamos a pensar em mudar-nos para o negócio da protecção. | Open Subtitles | هذا مضحك ، للتو كنا نتحدث عن تغيير نشاطنا إلى الحماية |
Este é um país muito primitivo. Necessitamos de alguma proteção. | Open Subtitles | هذا بلد بدائى و نحن نحتاج إلى بعض الحماية |
Sim. Ouvi dizer que a estrela de cinema recusou protecção. | Open Subtitles | أجل , إذاً سمعت أن النجم السينمائي يرفض الحماية |
Estou certo que fornece um alto grau de protecção. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك توفر درجة عالية من الحماية |
Mas nesta posição, a traqueia dá alguma protecção aos principais vasos sanguíneos. | Open Subtitles | ولكن بهذه الوضعية فإن القصبة الهوائية تقدم نوعاً ما من الحماية |
Devia ter levado protecção para o jogo das cartas. | Open Subtitles | كان يجب أن أصطحب الحماية في مباراة الأوراق |
Posso precisar de protecção e é isso que esta gravação me dará. | Open Subtitles | ربما أكون في حاجة لحماية وهذا التسجيل يمنحني الحماية التي أريدها |
Aconteça o que acontecer, podem esquecer a protecção do Governo. | Open Subtitles | مهما حصل لأنه من الممكن ان تفقدوا الحماية الحكومية |
Duplicamos a protecção em pontes, aeroportos, monumentos, na Casa Branca. | Open Subtitles | وسنضاعف من الحماية على الجسور، والمطارات، والمعالم، والبيت الأبيض. |
Só estou a dizer que alguém como tu devia querer protecção. | Open Subtitles | إنما أقول أن إمرأة في وضعكِ قد تريد بعض الحماية |
Por falar nisso, se precisavas de protecção, bastava dizeres! | Open Subtitles | انا أتكلم بشأن,انكَ تحتاج الحماية من هذا وذاك.. |
Discípulos! Selem o salão principal com o feitiço de protecção máxima! | Open Subtitles | أيها التلاميذ الختم الرئيسي مع موجة أقصى لقدرة من الحماية |
E se precisares de protecção, eu ficaria feliz em acompanhar-te. | Open Subtitles | إذا كنتي في حاجة إلى الحماية, سأكون سعيدا لمرافقتك |
OK, A, uso sempre proteção, e B, és um conto de fadas. | Open Subtitles | حسناً . أولاً : أنا دائماً أستخدم الحماية و ثانياً : |
Apesar do teu problema em controlar a raiva, tens o instinto protector que é necessário para ser uma mãe incrível. | Open Subtitles | وبالرغم من ، مشكلة التحكم بالغضب الذهني النفسي لديك فإنك تمتلكين غريزة الحماية التي تجعلك وبالضرورة أماً رائعة |
Ouçam. Eu faço inspecções de segurança por todo o país. | Open Subtitles | إسمعوا ، انا أختبر الحماية في جميع أرجاء الدولة |
Acredito que precisamos de um direito de liberdade cognitiva, como um direito humano que precisa de ser protegido. | TED | أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية. |
A Oliva sabe quem ela é. Por isso ela merece ser protegida. | Open Subtitles | فلا بد أن أوليفيا تعلم من تكون ولهذا فهي تستحق الحماية |
Sei que não acham que seja importante ou porreiro, mas há uma razão muito boa para colocarmos antivírus e firewall. | Open Subtitles | أعرف أنكم لا تجدون الأمر مهماً أو رائعاً إنما هناك سبب وجيه لوضعنا البرامج المضادة للفيروسات وبرامج الحماية |
Eles vão-te manter sob custódia protectora durante um tempo, por precaução. | Open Subtitles | سيقومون بإبقائك في الحماية الوقائية لفترة فقط لتكوني في أمان |
AG: Bem, essa é uma pergunta que não tem resposta, porque os refugiados têm direito a ser protegidos. | TED | أنطونيو غيتراس: حسنا، هذا سؤال بدون إجابة، لأنه لدى اللاجئين الحق في الحماية. |
Certo, mas gostaria mais se duplicássemos a segurança dela. | Open Subtitles | لكني سأكون أكثر راحة إن ضاعفنا الحماية عليها |
É para confirmar uma entrega para o nosso departamento de conservação. | Open Subtitles | أنني فقط أتأكد من توصيلة .إلى قسم الحماية الخاص بنا |
Seria de esperar que o FBI fosse melhor a proteger. | Open Subtitles | أعتقد المباحث الفيدرالية ستكون أفضل قليلاً في تفاصيل الحماية |
Estamos a falar em retirar as protecções ambientais àquele rio. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن رفع الحماية البيئية عن هذا النهر |