Mas é só uma carruagem. Por favor, tinha fome. | Open Subtitles | ولكن هذه كانت مجرد مركبة الرجاء كنت جائعا |
Por favor, não considere isto como uma aprovação da escravatura. | Open Subtitles | الرجاء عدم اعتبار ملكيتنا له، نوعاً من القبول بالعبودية. |
Não há perigo imediato. Por favor, contactem a recepção. | Open Subtitles | ليس هناك خطر مباشر الرجاء الاتصال بالمكتب الأمامي |
Passageiros Mosby e Stenson, por favor venham connosco, senhores. | Open Subtitles | الركاب موسبي وستينيون, الرجاء الحضور معنا, يا ساده. |
O Jason está em casa também, estamos preocupadíssimos, por favor liga-nos querida, | Open Subtitles | جيسون في المنزل أيضا نحن قلقون جدا الرجاء اتصلي بنا ياعزيزتي |
Por favor, querida, parece-me você gosta de me ver chorar. | Open Subtitles | الرجاء العسل ، ويبدو لي تحب أن تراني أبكي. |
Por favor cooperem na prevenção de alastramento deste vírus. | Open Subtitles | الرجاء التعاون من أجل منع الفيروس من الإنتشار. |
Atenção, compradores. Por favor, dirijam-se à saída mais próxima. | Open Subtitles | إنتباه للمتسوقين , الرجاء أن تتجهوا لأقرب مخرج |
Por favor confirme recepção em código. Por favor confirme recepção. Terminado. | Open Subtitles | كينغ هاو أيبل كوين كوين الرجاء إعلامنا بإشارتك على كي.. |
Ajudem neste caso, favor avisar os detectives da zona norte | Open Subtitles | للمساعدة في هذه القضية الرجاء الاتصال بمخبري الجزء الشمالي |
Senhoras e senhores, por favor, fiquem sempre atentos aos vossos pertences pessoais. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، الرجاء المحافظة على الرؤية مع ملكياتكم الخاصة طوال الوقت. |
Por favor, não deixem bagagem e outros itens sem vigilância. | Open Subtitles | الرجاء عدم ترك حقائبكم أو أغراض أخرى غير مراقبة. |
Nada, unidade 78. Por favor, deixe o rádio ligado. | Open Subtitles | لا شيء أيها المسعف 78 الرجاء البقاء متفرّغاً |
Se me achar comido por animais, por favor ligue para... | Open Subtitles | إذا وجدت مأكول من قبل حيوان الرجاء الأتصال بـ |
Aqui é a polícia. Aguarde um momento, por favor. | Open Subtitles | هذه الشرطة الرجاء الإنتظار حتى يتم الرد عليكم |
...pilotos, por favor tragam-nos agora para a zona de escrutínio. | Open Subtitles | الرجاء من الجميع المُتسابقين التوجه إلى منطقة الكشف الآن. |
Por favor, apenas atrasa a força-tarefa o máximo possível. | Open Subtitles | الرجاء مجرد تأخير فرقة العمل أطول فترة ممكنة. |
Por favor, digam se preferirem que ajuste os parâmetros de intimidade. | Open Subtitles | . الرجاء الإشارة إذا ما أردتم مني تعديل مستوى الحميمية. |
Por favor não abram o enunciado até vos mandarem fazer isso. | Open Subtitles | الرجاء عدم الإطّلاع على ورق الإختبار قبل أن نُعلمكم بذلك. |
E se te perguntarem onde nos conhecemos, por favor, não digas. | Open Subtitles | وإذا أيّ أحد سأل أين تقابلنا، الرجاء لا تذكري ذلك. |
os que têm de fazer análises, devem apresentar-se no centro. | Open Subtitles | إن كان لديكم تحليل مخدرات الرجاء التسجيل بمركز التحاليل |
Agora está nas águas do cabo da Boa Esperança, e todo o oceano Indico se abre à sua frente. | Open Subtitles | فإنه يسبح الآن في مياه رأس الرجاء الصالح، وترك خلفه المحيط الهندي |