Sei que devíamos ir embora, mas não me consigo mexer. | Open Subtitles | أعلم بأن علينا الرحيل الآن ولكننى لا أستطيع التحرك |
Todos os que não têm que estar aqui devem ir embora. | Open Subtitles | أي شخص لا يجب عليه أن يكون هنا عليه الرحيل |
Sabes que podes ir para casa. Podes deixar isto para trás. | Open Subtitles | أنت تعلمى أنك تستطيعى العودة للوطن الرحيل من كل هذا |
Quando voltar a tocar, quer dizer que é altura de partir. | Open Subtitles | في الوقت الذي أدقّ في الجرس يعني حان وقت الرحيل |
A major Carter tera de partir com o Heimdall em breve. | Open Subtitles | قريبا لن تجد الميجور كارتر سبيلا سوى الرحيل مع هايمدال |
Na próxima semana as impressões ficam prontas e vou ter de ir. | Open Subtitles | في الأسبوع القادم تكون اللوحة قد اكتملت حينها يجب علي الرحيل |
Não tem. Mas ela não se queria ir embora. | Open Subtitles | هي ليست مصابة بشئ لكنها ترفض الرحيل فحسب |
Você pode ir de táxi. Senão, deve deixar a festa no meio. | Open Subtitles | تستطيعين الرحيل في سيارة أجرة وإذا لم تجدي، تستطيعين الرحيل مغضبة |
Não pode ir. Alguém tem de dizer à paciente. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الرحيل على أحد أن يخبر المريضة |
Não temos de ir, Amma. Não tens de ir. | Open Subtitles | نحن لا نريد الرحيل وانت لا تريدين الرحيل |
E não me posso ir embora porque tens algo interessante aí. | Open Subtitles | و لا يمكنني الرحيل لأن لديك شئ شيق بهذا الملف |
Não quero ser mal-educado, mas tens de te ir embora. | Open Subtitles | لا أريد حقاً أكون فظاً، لكن يُجدر بكِ الرحيل |
Se te queres ir embora, vou contigo agora mesmo. | Open Subtitles | إن كنت تريدين الرحيل سوف أذهب معكِ حالاً |
Mas eu não posso ir. Estou de partida com a equipa. | Open Subtitles | ولكنّي لا أستطيع الذهاب، أوشك على الرحيل مع فريق العمل |
Não sei se quero partir assim tão facilmente, e não falo só por mim, embora o seja em boa parte. | Open Subtitles | لست واثقا أنه يمكننى الرحيل بهذه البساطة و لست أتحدث عن نفسى فقط رغم أننى جزء من الموضوع |
Algo me diz que não devo impedir-te de partir. | Open Subtitles | ينبئني حدسي بأنه يجب ألا أمنعك من الرحيل |
Se ele decidiu partir, é improvável que iremos encontrá-lo novamente. | Open Subtitles | إذا قرر الرحيل فهو غير محظوط إذا وجدته مجدداً, |
Não posso sair daqui enquanto não limpar o nome da minha mulher. | Open Subtitles | كيف يمكننى الرحيل عن هنا بدون أن أنظف إسم زوجتى ؟ |
Eu queria ir-me embora por causa do Batista. Mas agora... | Open Subtitles | كايتي، لقد كنت أريد الرحيل بسبب باتيستا، لكن الآن |
É melhor irmos. O meu pai deve estar preocupado. | Open Subtitles | ،أوه، يجب علينا الرحيل .ربما والدي قلق للغاية |
Ambos querem fugir. Mas eles vão se comportar até lá. | Open Subtitles | كلاهما يريد الخروج من هنا سيلتزما الأدب حتى الرحيل |
O seu tio quer ir-se embora. Espera-o no vestíbulo. | Open Subtitles | عمك يريد الرحيل الآن هو بانتظارك في الصالة |
Se sabe o que é bom para si, saia. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين مصلحتك فعليك الرحيل من هنا |
Eu não terei esse prazer. Ele obrigou-me a precipitar a nossa partida. | Open Subtitles | لن يكون لي الشرف بمقابلته فلقد أجبرني على تقديم موعد الرحيل |
Podes ir-te embora, mas estou-te a dizer, estás a salvo aqui | Open Subtitles | بإمكانك الرحيل لكن اقول لك انت بأمان هنا |
Devias desaparecer por uns tempos, enquanto nós tratamos delas. | Open Subtitles | عليك الرحيل لفترة وبعد أن نتمكن منهما يمكنك العودة |
Foi um belo baile. Lamento ter de sair tão cedo. | Open Subtitles | إنها حفلة راقصة رائعة يؤسفنى أنه علىّ الرحيل بسرعة |
Glenn, é hora de ires embora. Deixa-me chamar-te um táxi. | Open Subtitles | حان وقت الرحيل "غلين" دعني أوقف لك سيارة أجرة |