Nem uma vez desde que nós anciães começamos a revezar-nos. | Open Subtitles | منذ أن بدأنا نحن الكبار في التناوب عبر الزمان |
Uma vez, eu quis saber o que era o amor. | Open Subtitles | فى قديم الزمان أردت أن أعرف ماذا كان الحب |
As pessoas sobrevivem a quedas de avião a toda hora. | Open Subtitles | الناس ينجون من حوادث سقوط الطائرات على مر الزمان |
Desde o início dos tempos que existem rituais de fogo. | Open Subtitles | الناس كان لديهم طقوس مع النار منذ بداية الزمان |
A forma de pensarem sobre o espaço, o tempo e movimento, por um lado, e a sociedade por outro lado, eram muito próximas. | TED | طريقتهما في التفكير عن الزمان والمكان و الحركة، من ناحية و التفكير عن المجتمع من ناحية أخرى، كانا متقاربين لحد كبير. |
Infelizmente, o meu plano não tem o apoio do conselho que fazia parte, os Time Masters. | Open Subtitles | للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء سادة الزمان |
Uma onda gravitacional é uma ondulação na forma do espaço-tempo. | TED | موجة الجاذبية هي موجة في شكل المكان و الزمان |
Sentíamos que fazíamos algo importante, sabes? Aquela era a nossa altura. | Open Subtitles | كنا نشعر فقط وكأننا نفعل شيئاً مهماً, وكأن الزمان زماننا |
Era uma vez, contou-me ele, todos os animais na Terra eram um só. | TED | قال لي، في قديم الزمان كانت جميع حيوانات الأرض حيوانًا واحدًا. |
uma abordagem que perdure uma década em vez de apenas alguns anos. | TED | تحتاج أن تكون مقاربة لعقد من الزمان فضلاً عن كونها مقاربة لبضع سنين |
Era uma vez, há muito, muito tempo, um velho monge que vivia num mosteiro ortodoxo. | Open Subtitles | كان يا ما كان,في قديم الزمان كان راهب عجوز يعيش في دير أورثودوكسي |
Uma vez uma mulher estava a apanhar lenha. | Open Subtitles | في قديم الزمان , كانت هناك إمرأة تجمع الحطب |
Tudo começa e acaba à hora e local exactos. | Open Subtitles | كل شيء يبدأ وينتهي .في الوقت و الزمان والمكان |
Temos a hora, o lugar, o serviço completo. | Open Subtitles | نعرف الزمان و المكان و كل التفاصيل اللازمة |
À mesma hora e no mesmo sitio que o meu pai pediu a mão da minha mãe. | Open Subtitles | في نفس الزمان والمكان الذي طلب فيه أبي من أمي الزواج به. |
Muitas pessoas foram atraídas para a ilha através dos tempos. | Open Subtitles | كثير من الناس أتوا الى الجزيرة على مر الزمان |
Querida, elas já cá andam desde o início dos tempos. | Open Subtitles | عزيزتي، عاهرات السنة الثانية كنّ موجودات منذ بداية الزمان. |
Há muito, muito tempo, havia uma pequena aldeia chamada Sagrado Coração. | Open Subtitles | في قديم الزمان, منذ زمن طويل.. كانت هنالك قرية صغيرة.. |
Infelizmente, o meu plano não tem o apoio do conselho que fazia parte, os Time Masters. | Open Subtitles | للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء سادة الزمان |
Vou explorando o contínuo espaço-tempo numa fotografia parada de duas dimensões. | TED | أنا أستكشف استمرارية الزمان المكاني داخل صورة ثابتة ثنائية الأبعاد. |
Mesmo no mundo atual, esta situação seria terrível, mas pensem quão pior terá sido naquela altura. | TED | حتي لو حدث ذلك في يومنا هذا، لسيكون موقفهم خطير أيضًا. تخيّلوا إذًا كم كان الأمر سيئًا في ذلك الزمان |
Não posso falar sobre a situação daquela época. | Open Subtitles | لا أستطيع التحدث لصالح تفقد أوزان الزمان والمكان |
Criei um dos jogo para telemóvel mais rápidos de todos os tempos. | Open Subtitles | نعم، لقد صنعت واحدة من أسرع ألعاب الجوال على مر الزمان |
Os físicos e os químicos já há quase um século que tentam habituar-se a esta maluquice. | TED | لقد أمضى علماء الفيزياء والكيمياء ما يقرب من قرن من الزمان محاولين الإعتياد على هذه الغرابة. |
O momento e o local sou eu quem escolhe, não é ele. | Open Subtitles | في الزمان الذي أختاره و المكان الذي أختاره , وليس هو |
Esperei fora do centro médico por uma eternidade. | Open Subtitles | لقد انتظرتك أمام المركز الطبي دهراً من الزمان |
A história de Khartum é recente, tem menos de cem anos. | Open Subtitles | قصة الخرطوم ذكرى حديثة عمرها أقل من قرن من الزمان |
Mas não é só. O som dá-nos uma posição no espaço e no tempo. | TED | ولكن ليست النية كل شيء ان الصوت يحدد لنا الزمان والمكان |
Estavam a dizer que nos tempos antigos, no templo em Jerusalém, os padres costumavam ter um pão, que usavam para colocar numa mesa especial no templo em Jerusalém. | TED | ويقال فيه انه في قديم الزمان في معبد في القدس كان النُساك يمكلون الخبز الذي كان يوضع على طاولة خاصة في ذلك المعبد |