Para obter as autorizações governamentais, como sabem pelos jornais, pensam que é fácil ir a Cuba todos os dias? | TED | ولكي احصل على اذونات الحكومة, تقرأ الاوراق, هل تعتقدون انه من السهل الذهاب الى كوبا كل يوم؟ |
Reconheço que não é fácil reproduzir a epifania que tive com os dados com a humanidade em geral. | TED | من المسلم به أنهُ ليس من السهل أن أستبدل إحصائياتي التي أدركتها فجأة مع الإنسانية جمعاً. |
Mas tens que ir com calma em primeiro, não não... | Open Subtitles | الموافقة، وَصلتَ إلى تَذْهبْ السهل أولاً. لا، لا، لا. |
Com todos as máquinas de alta tecnologia à nossa disposição, é fácil esquecermo-nos das ferramentas simples do passado. | Open Subtitles | مع كل المعدات والعتاد عالية التقنية التي تحت إمرتنا من السهل نسيان أمر معدات الماضي البسيطة |
é fácil morrer em combate, mas é difícil motivar os vivos. | Open Subtitles | من السهل الموت في المعركة، لكن من الصعب تَحفيز المعيشة. |
Encontrar o Barlow pode não ser tão fácil. Ele é experiente. | Open Subtitles | لن يكون العثور على بارلو بالأمر السهل إنه ذو خبره |
Depressa teremos os britânicos pela planície e Ferraghur será nossa. | Open Subtitles | الإنجليز سيتناثرون قريباً على السهل و فيراغور ستكون لنا |
Portanto, temos toda uma bateria de novas construções que estão a aparecer. Contudo é fácil pensar que ainda há qualquer coisa errada. | TED | لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. |
Com a pressa de nos expressarmos, é fácil esquecer que a comunicação é uma via de dois sentidos. | TED | في الاندفاع للتعبير عن أنفسنا، فإنه من السهل أن ننسى أن التواصل هو طريق ذو اتجاهين. |
Ainda assim, a nossa imaginação é mais forte do que o nosso raciocínio, e é fácil atribuir personalidade a máquinas. | TED | مع هذا، فإن ملكةَ الخيال لدينا تَفوق استدلالنا العقلي قوة ومن السهل أن نعزو الصفات البشرية إلى الآلات. |
Não é fácil um homem da minha idade ganhar a vida. | Open Subtitles | ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش. |
é fácil juntarem-se a nós, agora que estamos a vencer, não é? | Open Subtitles | من السهل أن يأتوا إلينا الآن و نحن ننتصر أليس كذلك |
Mas tem calma, não é à prova de gigantes. | Open Subtitles | لكن الذهاب من السهل على ذلك، 'السبب أنها ليست عملاقة واقية. |
Não pares, com calma. | Open Subtitles | أجعلي نفسك بالخارج هناك , من السهل فعل ذلك |
Mas seria bem mais simples se não tivesse de descobrir. | Open Subtitles | ولكن سيكون من السهل إن لم أضطر لاكتشاف ذلك |
Quando trabalhava aqui, nunca era assim tão simples... mas ganhei muita prática. | Open Subtitles | عندما كنت أعمل هنا, لم يكن بالأمر السهل لكني تدربت كثيرًا |
Sim, confiança. É difícil de arranjar e fácil de perder. | Open Subtitles | نعم، الثقة، من الصعب الحصول عليها ومن السهل خسارتها |
Só que é tão fácil ser-se mau sem se saber, não é? | Open Subtitles | من السهل جدا أن تبدو مزعجا دون أن تعلم أليس كذلك? |
A fertilidade desta planície deriva do oeste, do Planalto de Loess. | Open Subtitles | خصوبة هذا السهل تاتي من الغرب البعيد، من هضبة لوس. |
Hércules. É facil para si desrespeitar os deuses. | Open Subtitles | إنه لمن السهل عليك التجول و نشر عدم إحترامك للآلهة |
As reservas no "La Camilia" não são fáceis de conseguir. | Open Subtitles | الحجز في فندق كاميليا. ليس من السهل الحصول عليه |
Jerry, tu sabes, isto pode não ser fácil, o que encontrarmos. | Open Subtitles | جيري، انت تعلم ليس من السهل ايجاد ما نبحث عنه |
Os ossos, embora duros, não são maleáveis, o que significa que não se dobram, por isso, partem-se facilmente. | TED | العظام، ليست مرنة، من الصعب أن تتحمل، هذا يعني أنها لا تنحني، لذا من السهل كسرها. |
A mãe dela trouxe-a a este prado quando era pequena. | Open Subtitles | في الواقع، جلبتها أمها لهذا السهل عندما كانت صغيرة |
Foi programado desse modo para ser mais fácil comunicar com ele. | Open Subtitles | بالطبع قد برمج على ذلك ليكون من السهل التحدث معه. |
é muito fácil falar da alma, do espírito e o do amor próprio, mas não quando se mede 91 cm. | Open Subtitles | من السهل ان تتكلم عن الارواح و الحياه و الاساسيات و لكن ليس و انت بطول ثلاثه اقدام |