O PISA transformou este debate e introduziu a educação infantil no centro da política pública na Alemanha. | TED | قام برنامج پيسا بتغيير هذا النقاش ووضعت تعليم الأطفال الصغارفي مركز أولويات السياسة العامة بألمانيا. |
A política e a democracia sem desafios eficazes vacilam, porque as causas que inspiraram os atuais movimentos são cruciais. | TED | وبدون تحديات فعالة، لا تستقيم السياسة والديمقراطية لأن القضايا التى ألهمت تلك الحركات الحديثة فى غاية الأهمية. |
Mas não podemos fazer uma política baseada em meros sentimentos, sobretudo nas costas das pessoas que são afetadas por essa política. | TED | ولكن لا يمكننا سن السياسة استنادا على المشاعر، خاصة ليس على حساب الأشخاص الذين يتأثرون فعليا من تلك السياسات. |
Tenho a impressão de que, com as minhas fotos, capto uma coisa verdadeira, independente de programas ou de políticas. | TED | شعرت، عندما كان لدى هذة الصور، بأن لدى شئ حقيقى ، بغض النظر عن الأجندات أو السياسة. |
Mas também foi um tirano muito eficaz, e sempre foi cuidadoso em manter a religião fora da política. | TED | ولكنه كان طاغيةً مؤثراً بشدة، كما أنه كان حريصاً دائماً على إبقاء الدين بعيداً عن السياسة. |
Então, quando começou a conceber os autocolantes, começou também a ultrapassar a sua apreensão em relação à política. | TED | بينما يعمل في صنع هذا العمل الفني لهذه الملصقات، بدأ أيضا بتجاوز إحساسه بالرهبة من السياسة. |
O manual atual diz que as empresas devem ficar fora da política. | TED | يقول دليل اليوم أن على الأعمال أن تبقى بعيدةً عن السياسة. |
A ênfase no governo transparente teria gradualmente forçado os políticos intrujões a sair. Porque não haveria dinheiro por participar na política. | TED | التركيز على حكومة نظيفة سيتمكن تدريجياً من تقليص المشاكل السياسية لأنه لن يكون هناك مالاً سيأخذ دوراً في السياسة |
Não cometeu nenhuma traição. A nossa conversa não foi política. | Open Subtitles | لم تتفوه بأية خيانة حديثنا لم يتطرق إلى السياسة |
Não estou a discutir política nem economia. É por causa do prepúcio. | Open Subtitles | أنا لست بصدد بحث السياسة أو الاقتصاد هذا أمر غير ضروري |
E não se envolver na política até ser crescido. | Open Subtitles | ولا تتورّط في السياسة, حتّى تصبح ولد كبير |
Sabemos que tens evitado a política, Dusan, mas és o substituto dele. | Open Subtitles | نحن نعلم إنك كنت تتجنب السياسة يا دوشان ولكنك البديل الوحيد |
Um dos grandes arquitectos desta política, vivia aqui, numa propriedade de 30 hectares na parte ocidental da Polónia. | Open Subtitles | هُنا عاش أحد المصمّمين الرئيسيين لهذه السياسة فى عقار من 70 هكتاراً في الجزء الغربي لبولندا |
O Doutor não percebe nada de política, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً في السياسة, أليس كذلك؟ |
Quando assumiu o comando do sultanato, tinha apenas 12 anos de idade, mas já era bem versado em política otomana. | Open Subtitles | عندما تولى مقاليد الأمور كسلطان كان عمره أنذاك إثنى عشر عاما ولكنه كان قد تمرس فى السياسة العثمانية |
Eu queria que o teu irmão deixasse a política e tivesse uma vida íntegra e isso também não vai acontecer. | Open Subtitles | وقلبي متلهف علي أن يترك أخيكِ السياسة كلها ويهتم بحياة مليئه بمشاعر نزيهه ولكن هذا لن يحدث حتى |
Ao encarar tal ameaça, esta política restrita de não interferência é absurda. | Open Subtitles | تجاه مثل هذا التهديدِ ,السياسة الصارمة مِنْ عدمِ التدخّل إنها سخيفةُ |
Por último, mas não menos importante, estes países alinham políticas ao longo de todas as áreas da política públicas. | TED | وأخيرا وليس آخرا،إن هذه البلدان تضع سياسات تشمل كل مجالات السياسة العامة. |
Que prescrições políticas aconteceram que provocaram a mudança e que foram aceites de forma bipartidária? | TED | ماهي وصفة السياسة التي حدثت والتي أدت لحدوث هذه التغيرات والتي تم الموافقة عليه من الحزبين؟ |
A tragédia é que, os americanos costumavam estar mais misturados por esquerda-direita ou politicas. | TED | المأساة هي، إعتاد الامريكيون للإختلاط أكثر في مدنهم عن طريق اليسار واليمين أو السياسة. |
E depois andares com politiquices para o conseguires para ti. | Open Subtitles | ثم تلعب ورقة السياسة لتحصل على العمل لنفسك |
Kurt, Pam, esta apólice vai poupar-vos $400 por ano e cobre tudo o que precisam. | Open Subtitles | كرت , بام هذه السياسة سوف توفر عليكم 400 دولار بالسنة و تغطي جميع إحتياجاتكم |
Gastei metade do meu capital político para o conseguir. | Open Subtitles | فقط إحتاج نصف مهاراتي في السياسة لإنها هذا |