A minha mãe estava a perder a memória de curto prazo, mas podia recordar melhor os seus anos de juventude. | TED | كانت والدتي تفتقد ذاكرتها قصيرة المدى ولكنها تذكرت بشكل أفضل سنوات الصبا |
Aqueles verões quentes da nossa promíscua juventude. | Open Subtitles | أيام الصيف الساخنة تلك من أيام الصبا و الشباب المنحل |
Pensei que fizesse tudo parte do Passado, problemas da minha juventude! | Open Subtitles | ظننت أن هذا كله جزء من الماضى مشكلات الصبا. |
- Rapaz, é verdade... A juventude perde-se nos novos. | Open Subtitles | إنها الحقيقة لقد ضاع الصبا عند الصبية |
Um dia, quando a juventude for só uma memória | Open Subtitles | # يوم ما عندما يصبح الصبا ذكريات |
A Betty até me falou de uns pequenos romances da sua juventude. | Open Subtitles | اخبرتني " بيتي " حول بعض مواعيدها الغراميّة منذ ايام الصبا . |
É a beleza da juventude... | Open Subtitles | ...يالجمال الصبا |
juventude. | Open Subtitles | اهه ,الصبا |
Só juventude? | Open Subtitles | الصبا فقط ؟ |
A juventude. | Open Subtitles | الصبا |
A juventude | Open Subtitles | "الصبا" |
A juventude | Open Subtitles | "الصبا" |