"Se tivessem a informação certa, teriam feito a coisa certa". Finalmente, vocês querem ser o agente amigo, apaziguador, | TED | اذا كان لديك المعلومة الصحيحة، تكون قد فعلت الأمر الصواب. أخيرا، تريد أن تكون خبير التغذية. |
Eu tinha de fazer a coisa certa, não tinha? | Open Subtitles | كان علىّ أن أفعل الصواب تجاهها, أليس كذلك؟ |
Acho que devia mandar abatê-lo. Seria o mais correcto. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليك قتله, سيكون ذلك فعل الصواب |
Compras estas t-shirts de super-heróis, mas quando chega a hora de fazer o mais correcto, escondes-te na lavandaria. | Open Subtitles | أنتَ لا تـُصدّق تشتري كل قمصان الخارقون تلك لكن عندما يتطلب الأمر أن تتقدم وتعمل الصواب |
Fez bem em ter-me telefonado. Posso tratar de tudo. | Open Subtitles | لقد فعلت الصواب باتصالك بي سنهتم بكل ذلك |
Querido, fizeste a coisa certa, deixá-lo ficar connosco este fim-de-semana. | Open Subtitles | عزيزي أنت تفعل الصواب دعه يبقى معنا لنهاية الأسبوع |
Quero dizer, fiz a coisa certa ou a coisa errada? | Open Subtitles | أعني ، أفعلت الشئ الصواب أم الشئ الخطأ ؟ |
E preocupo-me se estou a fazer a coisa certa. | Open Subtitles | وانا اقلق عليكي حتي لو كنتي تفعلين الصواب |
Tens de ficar neste caso. É a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | , عليك أن تبقى في هذهِ القضية إنّه عين الصواب |
Tem certeza de que estamos fazendo a coisa certa? | Open Subtitles | هل نحن واثقين تماماً بأننا نفعل الصواب ؟ |
Fazer-me achar que a decisão errada é a certa. | Open Subtitles | بأنّ توحي ليّ بأن القرار الخطأ هو الصواب. |
O Ribis foi expulso. Não seria correcto se ela ficasse. | Open Subtitles | ريبيس طرد ولن يكون من الصواب ان تبقى هنا |
Naquele momento achei que estava a fazer o mais correcto. | Open Subtitles | لقد أعتقدتُ عند هذه النقطة إنني أقوم بالعمل الصواب. |
Nós deveríamos ficar um com o outro, e eu lamento muito isso, como se fosse correcto nós nos casarmos. | Open Subtitles | يجب أن نكون مع بعضنا البعض وأنا أشعر بهذا بقوه وأنا أشعر كأنه من الصواب أن نتزوج |
Desde que me lembro, sempre quis fazer o mais correcto. | Open Subtitles | لزمن طويل حسبما أذكر ما وددت إلّا فعل الصواب. |
Ainda bem que é você que nos levará a Titã. | Open Subtitles | إنه لمن الصواب أن يأخذنا شخص مثلك إلى تـايتـان |
Todos os seres do universo distinguem o bem do mal. | Open Subtitles | كل كائن في الكون يعرف الصواب من الخطأ مارك |
Este raspar parece tão mal, mas faz-me sentir tão bem. | Open Subtitles | يبدو الكشط أمراً خاطئاً لكنني أشعر بأنه عين الصواب |
Eu penso que não está certo, matar uma rapariga inocente. | Open Subtitles | كنت أظن أنه ليس من الصواب قتل فتاه بريئه |
Fizeste o certo com as meninas. Fizeste o certo para todos. | Open Subtitles | لقد فعلتِ الصواب مع هاتين الفتاتين، وفعلتِ الصواب مع الجميع. |
Mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. | TED | ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل. |
Espero que veja que é a atitude mais correcta a tomar. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون لديك الشعور بأن هذا هو الصواب لتفعله |
Tentei falar-lhes de ti. Não sei se fiz o mais acertado. | Open Subtitles | حاولت إخبارهم بشأنك لا أعرف إذا كنت قد فعلت الصواب |
Por isso estou obviamente a fazer a coisa acertada. | Open Subtitles | وكرسياً متحرك لذا من الواضح أنّي أفعل الصواب |
Está a fazer o correto para o seu povo, Ministro Loo. | Open Subtitles | انت تفعل الشئ الصواب لاجل شعبك , ايها الوزير لوو |
Era capaz de tudo. Perco então a noção do certo e do errado. | Open Subtitles | وحين بلوغي ذلك المدى، لا أستطيع التمييز بين الصواب من الخطأ |
Agiu correctamente, Major. A nossa política oficial e negar tudo. | Open Subtitles | لقد فعلتي الصواب سياستنا الرسمية هي إنكار أي شيء |