- Ele disse que a vítima estaria neste lago. | Open Subtitles | سمّى الجسم المعيّن ماء الذي الضحيّة ستوجد في. |
a vítima tentou extrair os insectos com uma lâmina de barbear. | Open Subtitles | حسنا، الضحيّة حاولت الإنتزاع الحشرات التي تستعمل نصل شفرة حلاقة، |
a vítima corta-se ao tentar extrair o insecto imaginário. | Open Subtitles | الضحيّة تقطع نفسه في محاولة لإنتزاع الحشرة الخيالية. |
As impressões digitais da vítima estão por toda a casa. | Open Subtitles | ..إنّ بصمات الضحيّة في كل مكان في بيت كولير |
Sim, só que não contava que o pacemaker da vítima ia explodir. | Open Subtitles | أجل , لكنّه لم يأخذ بالحسبان انفجار منظّم ضربات قلب الضحيّة |
O soro foi criado para proteger a vítima dessa segregação inicial. | Open Subtitles | إنّ المصل يصمّم لحماية الضحيّة من ذلك الإطلاق الكيميائي الأولي. |
A primeira pancada acertou-lhe quando a vítima se virava. | Open Subtitles | الآن الضربة الأولى أتت عندما كانت الضحيّة تلتفت |
a vítima tinha fracturas ante mortem no esterno, bem como fracturas ante mortem nas secções laterais das costelas. | Open Subtitles | كان لدى الضحيّة عدّة كسور في عظمة القص فضلاً عن عدّة كسور بالأقسام الجانبية من أضلاعه |
Os níveis e sedimentos das algas indicam que a vítima esteve perto de Henley-on-Thames nas últimas 24 horas de vida. | Open Subtitles | المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز.. في غضون 24 ساعة من وفاته |
a vítima é um homem branco, trinta e muitos. | Open Subtitles | الضحيّة ذكر أبيض، في أواخر الثلاثينات من عمره. |
É talvez por isso que a vítima está viva. | Open Subtitles | هو من المحتمل الذي الضحيّة ما زالَتْ حيّةُ. |
Então a vítima foi morta aqui e movida para ali? | Open Subtitles | إذن قتلت الضحيّة هنا ومن ثمّ نُقلت إلى هناك؟ |
O cérebro foi perfurado enquanto a vítima ainda estava viva? | Open Subtitles | هل حُفر إلى الدماغ بينما لا تزال الضحيّة حيّة؟ |
Nós teríamos esses bandalhos e ela estaria no hospital, se tivesse ido atrás deles em vez da vítima. | Open Subtitles | كنا سنمسك بهؤلاء الأوغاد وهى موجودة فى المشفى، إنْ كنتِ قد لحقتِ بهم بدلاً من الضحيّة. |
E já conclui que se calhar era da vítima. | Open Subtitles | صحيح، الذي إستنتجت إنّه كان ربّما من الضحيّة |
Encontrei cabelos como este, numa ferida no braço da vítima. | Open Subtitles | لقد وجدتُ شعراً كهذا في جرح على ذراع الضحيّة. |
Vou compará-las quando tiver a bala da vítima. | Open Subtitles | أنا سأقارنهم عندما أطرد من العمل من الضحيّة. |
A notória ausência de contusões ou lacerações sugeriria que as lesões da vítima foram provocadas sem luta. | Open Subtitles | الغياب الواضح أيّ كدمات أو تمزيق... يقترح بقوة التي إصابات الضحيّة كانت ثابت بدون كفاح. |
De acordo com o que recolhemos, o corpo da vítima foi encontrado aqui perto. | Open Subtitles | طبقا للذي قليلا نحن يمكن أن إجمع جسم الضحيّة وجد قريبا من هنا. |
Fibras da corda usada para amarrar a vitima... foram encontradas nas roupas da vitima. | Open Subtitles | ألياف الحبلِ تُستَعملُ لرَبْط الضحيّة وُجِدَ على لباسِ المتهمَ. |
- Sim. A nossa vítima foi atacada por um molusco? | Open Subtitles | هل تقول أنّ الضحيّة هوجمت من قبل أذن البحر؟ |
O que acontece agora é a verificação e protecção de futuras vítimas. | Open Subtitles | لذا أغلب ما يحدث الآن هو التحقّق و حماية الضحيّة المستقبلية |
Era suposto identificares-te com o assassino e não com a vítima. | Open Subtitles | - أجل،قلتى ذلك - المفترض أن تعريفها بالقاتل وليس الضحيّة |
O Sr. Yappi revelou que o corpo seria encontrado perto de água. | Open Subtitles | أعلن السّيد يابي جسم الضحيّة سيوجد قرب ماء. |
Disse à vítima para estar em dado sítio, a dada hora. | Open Subtitles | أخبر الضحيّة بأن تتواجد في مكان وزمان معيّنين |
Duas testemunhas disseram que ouviram a vítima a gritar sobre baratas dentro da pele. | Open Subtitles | شاهدان يدّعيان بأنّهم رأوا الضحيّة تصرخ حول إختباء الصراصير إليه. |
Onde vais e quem é a vítima da sorte? | Open Subtitles | إذن... إلى أين أنتِ ذاهبة ومن هو الضحيّة المحظوظ؟ |