ويكيبيديا

    "العادي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • normal
        
    • normais
        
    • vulgar
        
    • comum
        
    • habitual
        
    • médio
        
    • casual
        
    • normalmente
        
    • média
        
    • Um
        
    • mundo
        
    • leigo
        
    • leigos
        
    • típico
        
    • regular
        
    O que é mais assustador neste mistério não é termos de voltar a usar açúcar normal no chá. TED الشيء الأكثر إثارة للخوف بالنسبة لهذا اللغز ليس أنه علينا العودة لاستخدام السكر العادي في شاينا.
    A principal legenda do mapa estava totalmente ilegível à luz normal TED لقد كانت الأسطورة الرئيسية للخريطة مخبأة تماما تحت الضوء العادي.
    Porque não podemos comer comida normal como as pessoas normais? Open Subtitles لماذا لا يمكننا اكل الطعام العادي مثل الناس العاديين؟
    Uma pessoa vulgar sente dezenas de comichões todos os dias. TED يتعرض الشخص العادي للحكة عشرات المرات المختلفة في اليوم.
    É complexa e muitos dos termos são bastante técnicos. O cidadão comum não precisa de saber, pelo menos, Um terço. TED فهو معقد ويحتوي على الكثير من المصطلحات التقنية، فالإنسان العادي على الأغلب لا يحتاج لمعرفة ثلث هذه المصطلحات.
    Nada mais simples que o habitual... xarope para a tosse das crianças. Open Subtitles لا شيء سوى دواء سعال الأطفال العادي والمتداول بدون وصفة طبية.
    Existe algum dispersão, mas está agrupado naquele tipo de corpo médio. TED يوجد بعض الانتثار، لكن يوجد تجمّع حول نوع الجسم العادي
    Como todos os tipos de pessoas bilingues podem tornar-se fluentes numa língua independentemente do sotaque ou da pronúncia, a diferença pode não ser aparente a Um observador casual. TED لأنّ كُلَّ أنواع الأشخاص ثنائيي اللغة يمكن أن يصبحوا متقنين تماماً للغة بغضِّ النّظر عن اللهجة أو اللفظ، قد لا يكون الفرق واضحاً للمستمع العادي
    - Não estou. Tu é que estás. - Estou a agir normalmente. Open Subtitles لست أتصرف بغرابة، أنت التي تتصرف بغرابة أنا الشخص العادي هنا
    Quero-o hidratado o mais rápido possível com salina normal. Open Subtitles أُريدُك أن تميّهَيه في أقرب وقت بالملحِي العادي
    Será que não poderíamos ter arranjado uma ligadura normal? Open Subtitles هل يمكننا الحصول على بعض الشريط الطبي العادي.
    Visto pela nossa perspectiva normal, o universo aparenta ser único. Open Subtitles بالنظر من مفهومنا العادي الكون يبدو و كأنه مفرد
    Estou falando de uma educação normal. Sobre assuntos normais. Open Subtitles أنا أتحدث عن التعليم العادي في المواد العادية.
    Já não se preocupa tanto com as pessoas normais, e acho que este diagnóstico da doença política está correcto. TED لم يعد يهتم حتى بأمر هذا الشخص العادي واظن أنا هذا تشخيص صحيح عن المرض السياسي
    Significa apenas vulgar ou comum. TED والمقصود بها الشيء العادي أو الإعتيادي.
    Por outras palavras, foi o equipamento nas mãos do soldado vulgar que foi o responsável, e não uma visão mais aguçada, nem uma mão mais firme. TED وبعبارة أخرى، فقد كانت المعدات التي في أيدي الجندي العادي المسؤول عن ذلك وليس دقة البصر الزائدة أو ثبات اليد.
    Os bits são copiáveis. É o que os computadores fazem. Existe Um efeito colateral na sua operação habitual. TED ذلك من الآثار الجانبية لاشتغالها العادي.
    E o utilizador médio de Facebook cria 90 pedaços de conteúdo a cada mês. TED ومستخدم الفيسبوك العادي ينشئ 90 قطعة من المحتويات في الشهر.
    Em média, o cérebro tem mais de cem biliões de sinapses, o que é fantástico; temos muito com que trabalhar. TED إن الدماغ العادي يحتوي على أكثر من مائة ترليون تشابك عصبي، وهذا مدهش؛ إن لدينا الكثير للعمل به.
    Num mundo em que temos demasiadas escolhas e tão pouco tempo, o lógico a fazer é ignorar as coisas. TED وفي عالمنا حيث لدينا الكثير من الخيارات والقليل جداً من الوقت، الشئ العادي لنفعله هو تجاهل الأشياء.
    -Muito interessante, até para Um leigo. Open Subtitles مثيرة جدا للاهتمام ، وحتى للقارئ العادي.
    Em termos leigos, por favor. Open Subtitles ‏اشرح ذلك بشكل يفهمه الشخص العادي من فضلك. ‏
    Existe comum. Existe típico. Não existe normal. Se essa pessoa cinzenta existisse, gostariam de a conhecer? TED بل هنالك شائع ومعتاد ولكن لا يوجد طبيعي واذا تواجد هذا الشخص العادي فهل تريدون الالتقاء به؟
    Mesmo em países como a Índia e o Japão, onde as mulheres não estão a mover-se tão rapidamente para o mercado de trabalho regular, estão a entrar no jornalismo. TED حتى فى بلاد مثل الهند و اليابان حيث أن النساء لايهرعن إلى سوق العمل العادي ولكن يتجهن نحو الصحافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد