| Invadimos o Iraque com um exército alheados da realidade cultural e psicológica. | TED | قمنا بغزو العراق بقوات عسكرية لا دراية لها بالحقائق الثقافية والنفسية. |
| É veterano, e serviu no Iraque e no Afeganistão. | TED | هو محارب مخضرم، قد خدم في العراق وأفغانستان |
| Lembro-me que no Iraque, por exemplo, passámos por um período em que sentimos que devíamos atrasar a democracia. | TED | ففي العراق على سبيل المثال أذكر أننا مررنا بفترة اعتقدنا فيها أنه يجب تأجيل تطبيق الديمقراطية. |
| Encontra-se nas bases militares dos EUA, no Iraque e no Afeganistão. | TED | و أيضا في القواعد العسكرية الأمريكية في العراق و أفغانستان. |
| Os nossos navios de guerra, os nossos soldados, estão agora numa fronteira quase prestes a entrar em guerra com o Iraque. | TED | بوارجنا جنودنا هي الآن على أحد الحدود شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق |
| Quando vemos nos meios de comunicação notícias do Iraque, do Afeganistão, da Serra Leoa, os conflitos parecem-nos incompreensíveis. | TED | ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم |
| "E sempre sentirei a necessidade "de compensar o Iraque. | TED | وسأشعر الى الأبد بالحوجة لصنع ترميمات الى العراق. |
| Ouvi um homem no ginásio a falar alguma coisa sobre o Iraque. | Open Subtitles | لقد سمعت أحد الأشخاص في الجيمانيزيوم يذكر شيئاً ما عن العراق |
| Compatriotas americanos, terminaram as principais operações de combate no Iraque. | Open Subtitles | رفقائى الأمريكان العمليات القتالية الرئيسية فى العراق قد انتهت |
| Deixem isso. Esqueçam o miúdo. Passamos apenas a peça sobre o Iraque. | Open Subtitles | احذفها، كلاّ، قم بحذف مقابلة الطفل بأكملها سنلجأ لـ جزء العراق |
| Quando estávamos no Iraque, os soldados caíam de fome. | Open Subtitles | عندما كنا في العراق كان الجنود ينامون جوعى |
| Não devia estar no Iraque a lucrar com a miséria alheia? | Open Subtitles | ألم يكن في العراق لكي يتنفع من هذه المأساه ؟ |
| É quase cinco vezes o número de soldados americanos mortos no Iraque. | Open Subtitles | تلك حوالي خمس مراتِ التي كميةِ الجنود الأمريكانِ قَتلتْ في العراق. |
| Coincide com aquele que tiraram do soldado, no Iraque. | Open Subtitles | انها تطابق التي اخرجوها من الجنود في العراق |
| Como quando não pudemos mostrar os corpos a voltar do Iraque. | Open Subtitles | مثل نحن لا يمكننا رؤية الجنود الاموات العائدين من العراق |
| Deixam-nos cair no Iraque e nem sequer nos acordam? | Open Subtitles | لقد اسقطونا فى العراق انهم حتى لم يوقظونا |
| Síndrome do Golfo, Febre do Iraque ou Doença X da treta. | Open Subtitles | متلازمة حرب الخليج، حمي العراق أو حتي المرض السخيف س |
| Fiz umas coisas no Iraque das quais não me orgulho. | Open Subtitles | لقد فعلت بعض الأشياء في العراق لست فخورا بها |
| Envolvi-me com as pessoas erradas quando voltei do Iraque. | Open Subtitles | العمل مع الأشخاص الخطأ عندما عدت من العراق |
| Foi quando fizemos amizade com o Saddam Hussein no Iraque. | Open Subtitles | هذا ما جعلنا نصنع صديقنا صدام حسين في العراق |
| Mas o Curdistão iraquiano é muito diferente de Fallujah. | TED | ولكن حالة كردستان العراق مختلفة كلياً عن الفلوجة. |
| MK: Não, são um texto microimpresso que contém os nomes de cidadãos civis iraquianos que morreram desde a invasão ao Iraque. | TED | لا،النص مطبوعٌ في حجم ميكْرُوسْكُوبِيّ بحيث يحتوي على أسماء المدنيين العراقيين، الذين لقوا حتفهم منذ غزو العراق. |