Tem 16 anos, adora caçar, pescar, estar ao ar livre e fazer qualquer coisa que envolva as mãos. Para ele, o Studio H significa que pode ficar interessado na sua formação, através deste envolvimento prático. | TED | انه عمره 16, يحب الصيد و القنص و أن يكون في الخارج و أن يعمل أي شئ بيديه. و بالنسبة له, استديو اتش يعني أنه سيبقى مهتما بتعليمه عبر التعلق بالتدريب العملي. |
9 horas de alimentação por dia parece ser o limite prático para um primata. | TED | يبدو أن تسعة ساعات من الأكل في اليوم هي الحد العملي لحيوان رئيسي. |
Receio que vá ser difícil para ele no passar no exame prático. | Open Subtitles | أخشى أنه سيمر بوقتٍ عصيب في الإختبار العملي |
Talvez seja altura de por em prática as teorias da nossa aula. | Open Subtitles | ربما يكون قد حان الوقت لوضع الدروس النظريه موضع التطبيق العملي |
Tenho posto as minhas teorias das probabilidades em prática. | Open Subtitles | أنا أريد وضع نظرياتي في إحتمال إستخدامها العملي |
Então, nessa noite, cortei as presilhas e nasceu o Executivo. | Open Subtitles | -في تلك الليلة، خلعت الحلقات ، وكان مولد "العملي" |
Na minha opinião profissional é uma oferta única e é muito mais do que esperávamos. | Open Subtitles | برأيي العملي انه عرض مميز جداً واكثر مما توقّعنا |
Está na altura do exame prático final do semestre, aprenderem a tirar sangue a um ser humano real. | Open Subtitles | ننتقل.. حان الوقت لإمتحانكم العملي النهائي لهذا الفصل.. |
Tudo o que eu tive que fazer foi levantar a tampa da panela, mostrar-lhe algum conhecimento prático. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو أنني علمته إستخدامها قليلاً وأريته بعض التطبيق العملي |
Os frigoríficos estiveram o dia todo ligados. Não é o uso mais prático para os geradores, na minha opinião. | Open Subtitles | لقد شغلوا المُجمدات طوال اليوم، لا أعتقد أن هذا هو الاستخدام العملي الأفضل للمولدات |
Só um exame prático sobre como mentir, manipular e seduzir. | Open Subtitles | مجرد العملي على كيفية الكذب، التلاعب، وإغواء. |
Um geólogo prático genuíno , um verdadeiro conhecedor. | Open Subtitles | نعم، حقيقية التدريب العملي على الجيولوجي. الصفقة الحقيقية. |
Há uma nobreza no trabalho prático, proativo, e no trabalho de mão na massa. | TED | هناك نبل في الواقع العملي حينما تتسخ أظافرك جراء العمل . |
Eu estou a tirar uma cadeira de Ética prática este semestre. | Open Subtitles | انا انا اخذ الصف العملي لمادة الاخلاق هذا الفصل الدراسي |
Os meus dias de incapacidade de pôr isso em prática acabaram. | Open Subtitles | أيامي من عدم القدرة على التخلي عن التطبيق العملي إنتهت |
Por isso é por uma razão muito prática que é feito de cana. | TED | لذا من العملي جدا صناعة الهيكل من القصب |
A documentação e a metodologia prática de ensino também são de fonte aberta, também sob licença Creative Commons. | TED | الوثائق ووسائل التدريس العملي هي أيضاَ مفتوحة المصدر و مرخصة تحت ترخيص المشاع الإبداعي. |
Agora, para aqueles que são um pouco mais inclinados para a prática, surgem imediatamente duas questões desta observação. | TED | و لكن بالنسبة للبعض منا ذوي التفكير العملي فإن، سؤالين سيطرحان مباشرة نتيجة هذه المقاربة. |
As gabardinas eram o meu ramo. O Executivo era um clássico. | Open Subtitles | كنت أعمل في المعاطف المطرية، "العملي" كان كلاسيكياً |
- É o Executivo. | Open Subtitles | -هذا المعطف "العملي " |
Desculpe se sentiu-se mal representada, mas me pediram minha opinião profissional... | Open Subtitles | َنا آسفُ إذا كنتي تَشْعرُين بخيبة أمل لَكنِّي طُلِب مني إعْطاء رأيي العملي |
Não sejas absurdo, somos dois adultos que têm muito respeito profissional, e cala-te. | Open Subtitles | لا تكن سخيفًا، إننا بالغان لدينا الكثير من الاحترام العملي لبعضنا البعض، واصمت -تقبيل.. |