Os meus pais decidiram voltar para casa, para Los Angeles. Mas Los Angeles não era um lugar acolhedor. | TED | قرر أبي وأمي العودة إلى ديارهم إلي لوس أنجلوس، لكن لم تكن لوس أنجلوس مكان ترحيب. |
- há nenhum sentimento de fracasso em voltar para casa. | Open Subtitles | فلا يوجد أي معنى للفشل في العودة إلى الوطن. |
A não ser que não queiras mesmo ir para casa. | Open Subtitles | إلا إذا كنت حقاً لا تريدين العودة إلى البيت |
Além disso, tenho de ir para casa estudar umas coisas de demónios. | Open Subtitles | إضافةً عليّ العودة إلى المنزل، و البحث في هذه الأمور الشيطانية |
Logo após 20 minutos do último cigarro de um fumador, o ritmo cardíaco e a tensão arterial começam a voltar ao normal. | TED | فقط بعد 20 دقيقة من إقلاع المُدخّن عن التدخين، يبدأ معدل ضربات قلبه وضغط دمه في العودة إلى وضعهما الطبيعي. |
Mas Chris, eu acho que para onde vamos, a longo prazo, não me importaria em voltar à energia nuclear. | TED | لكن يا كريس، أظن أنه إلى حيث نتجه، على المدى الطويل، لا أمانع في العودة إلى النووي. |
E só me torturaram. Não posso voltar a Glen Sur. | Open Subtitles | وهم فقط عذبوني لا أستطيع العودة إلى غلين الجنوبية |
Seria muito mais feliz aqui. Não posso voltar para aquela casa. | Open Subtitles | أنا سأكون أسعد كثيرا هنا لا أستطيع العودة إلى أختي |
"Quero voltar para a minha cela, porque lá posso fumar." | Open Subtitles | أريد العودة إلى زنزانتي، لأنه في زنزانتي أستطيع التدخين |
Põe isto na tua cabeça. Eu prefiro morrer que voltar para lá. | Open Subtitles | أبعد ذلك من رأسك أنا أفضل الموت على العودة إلى هناك |
Poderá voltar para o apartamento dele daqui a três semanas. | Open Subtitles | سيكون بوسعه العودة إلى شقته في غضون ثلاث أسابيع |
Não posso voltar para a prisão. Não, não posso voltar para lá. | Open Subtitles | كلا, أبداً, لا يمكنني العودة للسجن لا يمكنني العودة إلى هناك |
Eu acho que deveria voltar para o carro, se isto estiver bom. | Open Subtitles | اعتقد بأن علي العودة إلى السياره ، إن لم يزعجكم هذا |
Foi muito simpático, mas agora é melhor eu ir para casa. | Open Subtitles | كنت في غاية اللطف ولكن علي العودة إلى المنزل الآن |
Eu acho que devia ir para casa antes de escurecer. | Open Subtitles | أعتقد أن عليّ العودة إلى المنزل قبل حلول الظلام |
Fiz tudo o que me pediu! Eu devia ir para casa hoje. | Open Subtitles | نفّذتُ كلّ ما طلبته منّي يُفترض بي العودة إلى المنزل اليوم |
Talvez voltar ao local de trabalho seja um padräo. | Open Subtitles | ربما العودة إلى مكان العمل هو نمطه المفضل |
Esse grande dilema já é história, então já podemos voltar ao trabalho. | Open Subtitles | نقاش الفواصل العظيمة أصبح تأريخ لذا يمكنكم جميعاً العودة إلى العمل |
Agora se me dão licença, vou voltar à única coisa que me manteve são nestes últimos oito anos. | Open Subtitles | والآن بإذنكم، عليّ العودة إلى الشيء الوحيد الذي حافظ على رجاحة عقلي أثناء الثماني سنوات الماضية. |
Sim, mas queres voltar a casa para o quê? | Open Subtitles | نعم, ولكن إلى ماذا تريدين العودة إلى المنزل؟ |
Posso largar-te no caminho de Regresso ao Acampamento do K2. | Open Subtitles | يمكنني إنزالك عند العودة إلى معسكر القاعدة كاي 2. |
Ou foi para arrastá-la de volta para o seu lado? | Open Subtitles | أو هل كان ذلك لإجبارها على العودة إلى المجموعة؟ |
Agora o problema é encontrar uma forma de regressar a casa. | Open Subtitles | الآن المشكلة هي أن نجد طريق العودة إلى عالمنا الـمـنـزلـقـون |
Tem receio da cirurgia porque não quer regressar à sua antiga vida. | Open Subtitles | إنها خائفة من الجراحة لأنها لا تريد العودة إلى حياتها القديمة |
As suas opiniões políticas levaram-no a vários anos de exílio antes de poder regressar ao Chile, em 1952. | TED | أدت سياسته إلى نفيه لعدة سنوات قبل أن يصبح قادراً على العودة إلى تشيلي عام 1952. |
Estava aqui a pensar... se conseguirmos iludir aquele grupo a vir para cá, eles não conseguirão chegar até à comunidade. | Open Subtitles | مهلا، أنا أفكر، ما اذا كنا نستطيع ايجاد وسيلة لإلهاء القطيع القادم، حتى لا يستطيعوا العودة إلى المجمتع. |
E depois Vai para casa, para uma mansão de outro homem, ouvir programas no rádio, bem-aventurado na sua ignorância autoimposta. | Open Subtitles | ثم العودة إلى قصر رجل آخر والاستماع إلى البرامج الإذاعي الخاصة بك هناء و جهل فرضته على نفسها |
-Mas se eu pudesse explicar-lhe... -A Rainha quer voltar aos seus aposentos. | Open Subtitles | لكن أنا يمكن أن أوضّح الملكة ترغب فى العودة إلى غرفتها. |
O Mark vai-me dar uma boleia de volta ao hotel. | TED | مارك سوف يرافقني في رحلة العودة إلى الفندق. |
Vamos soltá-los e eles que encontrem o caminho de volta. | Open Subtitles | سنقوم بفكهم والسماح لهم بأخذ طريق العودة إلى حظائرهم |