E teve de viver com o irmão, desde então. | Open Subtitles | وتوجب عليها العيش مع أخيها مذ ذاك الوقت. |
Não conseguiria viver com o remorso e seria uma política errada. | Open Subtitles | الرجل لا يمكنه العيش مع نفسه وتلك تعتبر سياسة سيئة |
Não posso viver com o Joey, quando o bebé nascer. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع العيش مع جوي مرة يأتي الطفل. |
Acredite, viver com uma mulher que não nos retribui o amor? | Open Subtitles | صدِّقني يا بنيّ، العيش مع امرأة لا يمكنها أن تحبك |
Seria bom à sanidade de alguém morar com o demónio? | Open Subtitles | ليس معقولاً , أليس كذلك العيش مع الشيطان ؟ |
Se ela fizer algo de errado, conseguirá viver com as consequências. | Open Subtitles | , لو أنها اقترفت غلطة ما يمكنها العيش مع العواقب |
De viver sozinho a viver com um chinês. És estranho, Roberto. | Open Subtitles | من العيش وحيدا الي العيش مع رجل صيني انت غريب |
Sim, viver com um casal tem os seus problemas, mas as coisas estão mesmo boas no apartamento. | Open Subtitles | نعم العيش مع أحباء له عثراته كما تعلم ولكن الأمور تمضى جيداً فى الشقه نعم؟ |
Estou a perguntar-te como podes viver com um rapaz e ser solteira. | Open Subtitles | أنا أسئلك كيف بإمكانكِ العيش مع رجل ومع ذلك البقاء عزباء. |
Se aquilo explodir, teremos sangue nas nossas mãos e eu não posso viver com isso e sei que você também não pode. | Open Subtitles | لو انفجر ذلك الشيء، فإنّ هناك دماء على أيدينا، ولا أستطيع العيش مع ذلك، وأعلم أنّه لا يُمكنك ذلك أيضاً. |
Ela é que começou. Tenta viver com ele. Não foi nada. | Open Subtitles | هي من بدأت جربي العيش مع هذا الهراء, لم أبدأ |
Se não conseguires viver com as tuas dúvidas, elas vão destruir-te, Tony. | Open Subtitles | إذا لم تتمكن من العيش مع شكوك فإنها ستدمرك يا توني |
viver com uma mulher é como dividir a cama com a CIA. | Open Subtitles | العيش مع إمرأة مثل النوم مع المخابرات الأمريكية في سرير واحد |
Vais ter saudades de viver com a tua irmã? | Open Subtitles | مع شخص لا أحبه أستفتقدين العيش مع شقيقتكِ؟ |
Consigo viver com isso. Que pensem o que quiserem. | Open Subtitles | يمكنني العيش مع هذا دعهم يعتقدون ما يريدون |
Ei, viúva Douglas, quero viver com o meu pai! | Open Subtitles | اهلا أيتها الأرملة دوجلاس اريد العيش مع والدي |
Quando finalmente cheguei a um ponto em que senti que podia viver com o que me tinha acontecido, quis retribuir de alguma forma. | TED | عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف |
Ainda não sei o que vocês acham de mim, mas consigo viver com isso. | TED | مازلت لا اعرف رايكم في شخصي, لكنني استطيع العيش مع ذلك. |
É o que devemos exigir da nossa vida, dos nossos objectos, das nossas coisas, das nossas circunstâncias: viver com intenção. | TED | هذا ما يجب أن نطلبه من حياتنا، من أدواتنا، من أشيائنا، من أوضاعنا، العيش مع النيّة. |
Agora, queres morar com um bêbedo que não te leva a horas à escola e uma mãe que nem te dá uma cama? | Open Subtitles | ولكن فجأة فضّلتِ العيش مع رجل ثمل والذي لا يستطيع إيصالكِ للمدرسة في الموعد المحدّد وأمّ لا تستطيع توفير فراش لكِ؟ |
Digamos que temos caruncho, mano. Podemos conviver com ele? | Open Subtitles | حسناً ,إذا إعتبرنا ذلك, أخي هل يمكننى العيش مع ذلك العفن |
Se quer continuar vivendo com sua filha, a primeira coisa a fazer é estarem mais unidas do que nunca. | Open Subtitles | إذا أردت متابعة العيش مع ابنتك فأول ما يجب أن تفعليه هو أن تستجمعي قواك |
Vais ser capaz de viver contigo mesmo, Mulder no dia que morreres. | Open Subtitles | أنت ستكون قادر على العيش مع نفسك، مولدر، في اليوم تموت. |
O que estou a sentir agora... Não posso viver comigo próprio. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش مع نفسي بالطريقة التي أشعر بها الآن. |
Acho que me vai fazer bem, saber porque não podes viver sem essa outra mulher. | Open Subtitles | سيكون من الجيد أن أعرف لماذا لا يمكنك العيش مع إمرأة أخرى |
E tu não sabes se hás-de confrontar ou fingir que não sabes, porque a ideia de ficar sozinho é pior do que estar com alguém que te decepcionou. | Open Subtitles | وأنت لا تعرفي ما العمل، هل تواجهِ بهذا أم تتظاهري بأنك لا تعلمي لأن فكرة أن تعيش وحيداً هي أسوء من العيش مع شخص خدعك |