Estão a ganhar pó, tal como as outras qualidades dela. | Open Subtitles | إنها في الأعلى تجمع الغبار سوية مع بقية أغراضها |
Há quem pense que o pó são partículas de pele humana. | Open Subtitles | بعض الناس يظنون أن الغبار عبارة عن قشر لجلد الإنسان |
Estava a limpar ontem o pó, e bem, caiu. | Open Subtitles | كنت أنفّض الغبار بالأمس، وحسناً، هي سقطت فقط، |
A poeira depositada nos dentes e mucosas da boca é tóxica, a longo prazo pode causar cancro. | Open Subtitles | أن الغبار الذي يترسب فوق السنان والأغشية المخاطية سام. وقد يسبب السرطان على المدى البعيد. |
Pensei que os apanhara. Até que a poeira assentou. | Open Subtitles | اعتقدت أنني قد تمكنت منهم حتى انجلى الغبار |
"Avançamos nos nossos carros blindados e o pó envolve-nos." | Open Subtitles | تقدمنا فى سيارتنا المصفحه و الغبار يحيط بنا |
Parte desse pó ter-se-ia alojado na ventoinha do computador. | Open Subtitles | بعض الغبار ربما انتقل إلى داخل مروحة الكومبيوتر |
Ela não iria deixar o pó por aí, companheiro. | Open Subtitles | لن تترك الغبار مرميّاً في الأرجاء يا صاح |
Mas quando fui ordenhar a cabra, estava seca como pó. | Open Subtitles | ولكنني عندما ذهبت لأحلب المعزة كانت كما الغبار الجاف |
Ponha a máscara para não respirar o pó da perfuração. | Open Subtitles | ضع الكمامة حتى لا تستنشق الغبار الناتج من الحفر |
Todas as empregadas domésticas têm níveis diferentes de decepção, mas, esta recolhe pó das outras casas e espalha-o na nossa. | Open Subtitles | تتفاوت الخادمات بدرجات تخييب الآمال لكني أظن بان هذه تقوم بجمع الغبار من المنازل الأخرى وتثنره في منزلنا |
Há mais valor que 500 unidades nos farrapos daquele apahador de pó. | Open Subtitles | هناك غلاف بذرة يستحق أكثر من 500 وحدة بماسك الغبار ذلك |
Sabia que o pó é na maioria composto por pele humana? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أن الغبار يتكون معظمه من جلد الإنسان؟ |
É a determinação de aço desta forma mortal de pó | Open Subtitles | بصرامة هو عزم هذا الإطار القاتل من الغبار .. |
Mas sabem como a Índia tem muito pó nas ruas, e quando mais pó tivessemos pelo ar, no papel branco quase podem ver, mas há uma parte pegajosa, como o avesso de um autocolante. | TED | في الهند هناك الكثير من التراب في الشوارع, وكلما كثر الغبار وارتفع في الهواء كلما امكنك مشاهدة ما على الورق الابيض, يوجد هناك ذلك الجزء اللاصق كالذي تجده في الصقة المقلوبة. |
É difícil ver como vão as coisas com a poeira. | Open Subtitles | يصعب رؤية ما يحدث تحت هذه السحب من الغبار. |
Devia haver muita poeira no ar, do pouco ar que restava. | Open Subtitles | لابد أن الغبار كان يشوب الهواء رغم ندرة الهواء أجل |
E meus lasanha vai deixar aquelas outras senhoras na poeira. | Open Subtitles | وسوف يغادر بلدي لازانيا تلك السيدات أخرى في الغبار. |
E quando a poeira assentou, ouviram-se sinos de casamento para alguém. | Open Subtitles | وعندما انقشع الغبار .. رنّت أجراس الزفاف .. لشخص ما |
"É horrível. A poeira amarela ou vermelha penetra em tudo," | Open Subtitles | كان هذا فظيعا دخل هذا الغبار الاصفر او الاحمر |
Terra à terra, cinzas às cinzas, pó ao pó. | Open Subtitles | تراب إلى التراب، رماد إلى الرماد , غبار الى الغبار. |
Ecos de luz: os reflexos das explosões estelares convertidos em poeiras interestelares. | TED | صدى الضوء: انعكاسات انفجارات النجوم على الغبار الكوني. |
- Não sei, suponho que seja como o castelo. empoeirado. | Open Subtitles | لا أدري،أرى أنه جزء من القلعة،نوع من الغبار |
Portanto, sob uma chuva interminável de pó cósmico, o ar está cheio de pólen, micro-diamantes e jóias de outros planetas, e explosões de supernovas. | TED | تحت مطر لا نهائي من الغبار الكوني الهواء مليء بحبوب اللقاح، ماسات ومجوهرات صغيرة من كواكب أخرى، وانفجارات السوبرنوفا. |
Temos de experimentar o novo espanador. | Open Subtitles | .. تشاندلر هيا يجب ان نصنع حاشيه لسجادة الغبار الجديدة |